Результат поиска по библиотеке для текста:
26 И была надпись вины Его: Царь Иудейский.
Книга:`БИБЛИЯ`
25 Был час третий, и распяли Его.26 И была надпись вины Его: Царь Иудейский.27 С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его.28 И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен.29 Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий!30 спаси Себя Самого и сойди со креста.31 Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.32 Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.33 В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого.34 В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? — что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?35 Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.
Найти книгу...
Книга:`Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета`
26 И была надпись вины Его: Царь Иудейский.27 С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его.28 И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен.29 Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий!30 спаси Себя Самого и сойди со креста.31 Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.32 Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.33 В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого.34 В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? – что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?35 Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.
Найти книгу...
Книга:`Св. прав. Иоанн Кронштадтский `
евангелист Марк повествует: «И бе написание вины Его написано: Царь Иудейский»44. Св. Лука говорит: «Бе же и написано над Ним писмены Еллинскими и Римскими и Еврейскими: Сей есть Царь Иудейский»45. Св. евангелист Иоанн говорит: «Написа же и титла Пилат, и положи на кресте: бе же написано: Иисус Назорянин Царь Иудейский. Сего титла мнози чтоша от иудей, яко близ бе место града идеже пропяша Иисуса: и бе написано Еврейски, Гречески, Римски»46. Таким образом, евангелист Матфей титлу называет виною написанною; св. Марк – написанием вины, св. Лука – написанием написанным, а св. Иоанн евангелист употребил здесь самое слово римское – титла: «Положи же и титла Пилат». Так как в надписи обозначена была мнимая вина Господа, за которую распяли Его, то евангелист Матфей называет титлу виною написанною, а евангелист Марк соединил вместе оба слова, надписание и вина, и сказал: «И бе написание вины Его написано»; евангелист Лука, обращая внимание на одну надпись, на одни слова, говорит просто, что на кресте написана была надпись. Но знаменательнее всех о титле говорит св. Иоанн, называя надпись на кресте самим латинским47 словом ??????, так как под этим словом разумел именно то, что разумели под ним в то время римляне, т. е. самую надпись и вещество, на котором
Найти книгу...
Книга:`О Кресте Христовом`
евангелист Марк повествует: «И бе написание вины Его написано: Царь Иудейский»[44]. Св. Лука говорит: «Бе же и написано над Ним писмены Еллинскими и Римскими и Еврейскими: Сей есть Царь Иудейский»[45]. Св. евангелист Иоанн говорит: «Написа же и титла Пилат, и положи на кресте: бе же написано: Иисус Назорянин Царь Иудейский. Сего титла мнози чтоша от иудей, яко близ бе место града иде-же пропяша Иисуса: и бе написано Еврейски, Гречески, Римски»[46]. Таким образом, евангелист Матфей титлу называет виною написанною; св. Марк — написанием вины, св. Лука — написанием написанным, а св. Иоанн евангелист употребил здесь самое слово римское — титла: «Положи же и титла Пилат». Так как в надписи обозначена была мнимая вина Господа, за которую распяли Его, то евангелист Матфей называет титлу виною написанною, а евангелист Марк соединил вместе оба слова, надписание и вина, и сказал: «И бе написание вины Его написано»; евангелист Лука, обращая внимание на одну надпись, на одни слова, говорит просто, что на кресте написана была надпись. Но знаменательнее всех о титле говорит св. Иоанн, называя надпись на кресте самим латинским[47] словом τίτλος, так как под этим словом разумел именно то, что разумели под ним в то время римляне,
Найти книгу...
Книга:`Евангелие от Марка`
И была надпись вины Его: «Царь Иудейский». С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его. И сбылось слово Писания: «и к злодеям причтен» (Мк. 15: 25–28).Распятие все расставляет по своим местам. Иосиф Аримафейский не был апостолом. Более того, он состоял в совете, принимавшем решение о казни Иисуса, хотя в Евангелии и написано, что Иосиф и сам ожидал Царствия Божия (Мк. 15: 23). Он слышал Господа и тайно в Него веровал. В самый страшный момент этот человек открыто называет себя учеником Христовым. Он, в отличие от Пилата, решительно отрекается от всей своей прежней жизни, идет к правителю и просит отдать ему Тело распятого Христа. Иосиф жертвует свою усыпальницу, расположенную рядом с Голгофой и берет на себя все затраты по организации погребения, приносит дорогую плащаницу и миро.Он занимает место разбежавшихся апостолов наряду с женщинами, тоже проявившими невероятную отвагу. Они очень любили своего Учителя и полностью доверяли Ему.Здесь проявляется важнейшее свойство веры, которое называется верностью, когда, казалось бы, уже верить не во что: на глазах у всех убивается надежда — Христа распинают, Его хоронят. Вся надежда на царствование Мессии, вся вера в его учение, казалось бы, заканчивается Его смертью. Что же еще можно сделать для Него? Оказывается, что
Найти книгу...
Книга:`О Кресте Христовом`
евангелист Марк повествует: «И бе написание вины Его написано: Царь Иудейский»[44]. Св. Лука говорит: «Бе же и написано над Ним писмены Еллинскими и Римскими и Еврейскими: Сей есть Царь Иудейский»[45]. Св. евангелист Иоанн говорит: «Написа же и титла Пилат, и положи на кресте: бе же написано: Иисус Назорянин Царь Иудейский. Сего титла мнози чтоша от иудей, яко близ бе место града иде-же пропяша Иисуса: и бе написано Еврейски, Гречески, Римски»[46]. Таким образом, евангелист Матфей титлу называет виною написанною; св. Марк — написанием вины, св. Лука — написанием написанным, а св. Иоанн евангелист употребил здесь самое слово римское — титла: «Положи же и титла Пилат». Так как в надписи обозначена была мнимая вина Господа, за которую распяли Его, то евангелист Матфей называет титлу виною написанною, а евангелист Марк соединил вместе оба слова, надписание и вина, и сказал: «И бе написание вины Его написано»; евангелист Лука, обращая внимание на одну надпись, на одни слова, говорит просто, что на кресте написана была надпись. Но знаменательнее всех о титле говорит св. Иоанн, называя надпись на кресте самим латинским[47] словом τίτλος, так как под этим словом разумел именно то, что разумели под ним в то время римляне,
Найти книгу...
Книга:`О Кресте Христовом`
евангелист Марк повествует: «И бе написание вины Его написано: Царь Иудейский»[44]. Св. Лука говорит: «Бе же и написано над Ним писмены Еллинскими и Римскими и Еврейскими: Сей есть Царь Иудейский»[45]. Св. евангелист Иоанн говорит: «Написа же и титла Пилат, и положи на кресте: бе же написано: Иисус Назорянин Царь Иудейский. Сего титла мнози чтоша от иудей, яко близ бе место града иде-же пропяша Иисуса: и бе написано Еврейски, Гречески, Римски»[46]. Таким образом, евангелист Матфей титлу называет виною написанною; св. Марк — написанием вины, св. Лука — написанием написанным, а св. Иоанн евангелист употребил здесь самое слово римское — титла: «Положи же и титла Пилат». Так как в надписи обозначена была мнимая вина Господа, за которую распяли Его, то евангелист Матфей называет титлу виною написанною, а евангелист Марк соединил вместе оба слова, надписание и вина, и сказал: «И бе написание вины Его написано»; евангелист Лука, обращая внимание на одну надпись, на одни слова, говорит просто, что на кресте написана была надпись. Но знаменательнее всех о титле говорит св. Иоанн, называя надпись на кресте самим латинским[47] словом τίτλος, так как под этим словом разумел именно то, что разумели под ним в то время римляне,
Найти книгу...
Книга:`От Марка святое благовествование`
И была надпись вины Его: Царь Иудейский. 27. С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его. 28. И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен. 29. Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий! 30. спаси Себя Самого и сойди со креста. 31. Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти. 32. Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его. 33. В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого. 34. В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? – что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил? 35. Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.
Найти книгу...
Книга:`БЛАГОВЕСТНИК или ТОЛКОВАНИЕ Блаженного Феофилакта архиепископа Болгарского на СВЯТОЕ ЕВАНГЕЛИЕ`
И была надпись вины Его: «Царь Иудейский». С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его. И сбылось слово Писания: «и к злодеям причтен» (Ис. 53, 12). Есть предание, дошедшее до нас от святых отцов, что на Голгофе погребен был Адам. Здесь распинается и Господь, врачующий падение и смерть Адамову, дабы там же последовало и разрушение смерти, где было начало смерти. «Давали Ему пить вино со смирною»; но смирна есть самая горькая жидкость; значит, это давали Господу в поругание над Ним. Другой евангелист говорит, что Господу подали уксус с желчью (Мф. 27, 34), а третий, – что Ему поднесено было и еще что-то. Но в этом нет противоречия; при тогдашнем бесчинстве одни приносили то, другие – другое: один – уксус с желчью, другой – вино со смирною. А могло быть и то, что вино было окислое, а смирна прогорклая, и, следовательно, евангелисты согласны между собой, когда один из них говорит о вине со смирною, а другой – об уксусе с желчью. Ибо вино могло быть названо уксусом, а смирна – желчью, первое – по своей кислоте, вторая – по горечи. Равным образом, когда один говорит, что «давали Ему пить, но Он не принял», то не
Найти книгу...
Книга:`Пролог в поучениях`
Так относительно дщицы Евангелисты говорят: и возложиша, уже по распятии, повествует Евангелист Матфей, верху главы Ею вину Его написану: Сей есть Иисус, Царь Иудейский (Матф. 27, 37). Был же час третий, говорит Марк, и распяли Его. И было написание вины Его написано: царь Иудейский (Марк. 15, 26). То же самое подтверждают и Евангелисты Лука (23, 38) и Иоанн (19, 19 и дал.). Итак несомненно, что, идя на страдание, нес Господь крест четвероконечный. Но этот же самый крест теми же четырьмя Евангелистами и до распят называется не крыжем римским и не печатью антихристовою, а прямо крестом, и мало того, даже крестом Христовым. Исходяще же обретоша человека Киринейска именем Симона: и сему задеша понести крест Его (Мф. 27, 32), говорит Евангелист Матфей и то же самое и Евангелисты - Марк с Лукою (Марк. 15, 21; Лук. 23, 26).
Найти книгу...
Книга:`От Марка святое благовествование`
25 Был час третий, и распяли Его.26 И была надпись вины Его: Царь Иудейский.27 С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую *сторону* Его.28 И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен.29 Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий!30 спаси Себя Самого и сойди со креста.31 Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.32 Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.33 В шестом же часу настала тьма по всей земле и *продолжалась* до часа девятого.34 В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? - что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?35 Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.
Найти книгу...
Книга:`ТОЛКОВАНИЕ БЛАЖЕННОГО ФЕОФИЛАКТА АРХИЕПИСКОПА БОЛГАРСКОГО на КНИГИ НОВОГО ЗАВЕТА`
И была надпись вины Его: Царь Иудейский. С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его. И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен (Ис. 53, 12). Есть предание, дошедшее до нас от святых отцов, что на Голгофе погребен был Адам. Здесь распинается и Господь, врачующий падение и смерть Адамову, дабы там же последовало и разрушение смерти, где было начало смерти. «Давали Ему пить вино со смирною»; но смирна есть самая горькая жидкость; значит, это давали Господу в поругание над Ним. Другой евангелист говорит, что Господу подали уксус с желчью (Мф. 27, 34), а третий, — что Ему поднесено было и еще что-то. Но в этом нет противоречия; при тогдашнем бесчинстве одни приносили то, другие — другое: один — уксус с желчью, другой — вино со смирною. А могло быть и то, что вино было окислое, а смирна прогорклая, и, следовательно, евангелисты согласны между собой, когда один из них говорит о вине со смирною, а другой — об уксусе с желчью. Ибо вино могло быть названо уксусом, а смирна — желчью, первое — по своей кислоте, вторая — по горечи. Равным образом, когда один говорит, что «давали Ему пить, но Он не принял», то не противоречит другому, который говорит: «и, отведав, не хотел пить»
Найти книгу...
Книга:`Толкования Евангелия от Матфея`
Стих 37. И возложиша верху главы Его вину Его написану: Сей есть Иисус, Царь Иудейский (Письмена надписи показывали в распятом Царя практической, теоретической и богословской мудрости: практическую обозначала римская надпись; пророк Даниил видел царство римское, как самое сильное, а сила относится уже к практике. Теоретическую мудрость обозначала надпись греческая, так как теория была развита у греков более, чем у других народов, — а богословскую — еврейская, потому что евреи были самыми великими богословами между всеми другими народами). Приближенные Пилата, вырезав на дощечке вину, по которой Иисус Христос был распят, выставили на Кресте, чтобы ее могли читать все присутствующие и мимоходящие. Марк (15, 26) говорит: и бе написание вины Его написано: Царь Иудейск, а Лука (23, 38): бе же и написание написано над Ним писмены Еллинскими и Римскими и Еврейскими: Сей есть Царь Иудейск. Написано было это на трех языках потому, что в городе тогда было много греков и римлян. Иоанн (19, 19–21) говорит: написа же и титла Пилат и положи на кресте. Бе же написано: Иисус Назорянин, Царь Иудейский. Сего же титла мнози чтоша от Иудей, яко близ бе место града, идеже пропяша Иисуса: и бе написано еврейски, гречески, римски. Глаголаху убо Пилату архиерее Иудейстии: не пиши: Царь Иудейский: но яко Сам рече: Царь
Найти книгу...
Книга:`Беседы на Евангелие от Марка, прочитанные на радио «Град Петров»`
И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял. Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять. Был час третий, и распяли Его. И была надпись вины Его: Царь Иудейский. С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его. И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен. Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий! спаси Себя Самого и сойди со креста. Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти. Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его».
Найти книгу...
Книга:`Иисус Неизвестный`
И была (на кресте) надпись вины Его: «Царь Иудейский» (Мк. 15, 26), —сделанная, должно быть, черными буквами на белой дощечке, titulus, πίνακος, той самой, что несли перед Ним давеча в крестном шествии, а теперь прибили над головой Его к верхнему концу столба.[967] Буквы шли, вероятно, для четкости и сбережения места, не в строку, а в три столбца, на трех языках, «еврейском, греческом и римском» (Ио. 19, 21). В этой трехъязычной надписи – первое явление Христа – Царя Всемирного.Будет возвещена сия Блаженная Весть Царства по всей вселенной, во свидетельство всем народам (Мт. 24, 14), —это слово Господне здесь уже, на кресте, исполняется: только эти, пронзенные гвоздями руки обнимут мир; мир обойдут только эти пронзенные ноги.Итак, Ты – Царь? —на этот вечный вопрос Пилата – Рима – мира – вечный ответ Того, Кто стоит на жалкой подножной дощечке креста:ты говоришь, что Я – царь. (Ио. 18, 37.)И сколько бы люди ни ругались над Ним, знают они, или узнают когда-нибудь, что Царь единственный – Он.Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: «Царь Иудейский», но что Он говорил: «Я – Царь Иудейский».Но Пилат отвечал им: что я писал, то писал. (Ио. 21–22.)
Найти книгу...
Книга:`Толкования Евангелия от Матфея`
Стих 37. И возложиша верху главы Его вину Его написану: Сей есть Иисус, Царь Иудейский (Письмена надписи показывали в распятом Царя практической, теоретической и богословской мудрости: практическую обозначала римская надпись; пророк Даниил видел царство римское, как самое сильное, а сила относится уже к практике. Теоретическую мудрость обозначала надпись греческая, так как теория была развита у греков более, чем у других народов, — а богословскую — еврейская, потому что евреи были самыми великими богословами между всеми другими народами). Приближенные Пилата, вырезав на дощечке вину, по которой Иисус Христос был распят, выставили на Кресте, чтобы ее могли читать все присутствующие и мимоходящие. Марк (15, 26) говорит: и бе написание вины Его написано: Царь Иудейск, а Лука (23, 38): бе же и написание написано над Ним писмены Еллинскими и Римскими и Еврейскими: Сей есть Царь Иудейск. Написано было это на трех языках потому, что в городе тогда было много греков и римлян. Иоанн (19, 19–21) говорит: написа же и титла Пилат и положи на кресте. Бе же написано: Иисус Назорянин, Царь Иудейский. Сего же титла мнози чтоша от Иудей, яко близ бе место града, идеже пропяша Иисуса: и бе написано еврейски, гречески, римски. Глаголаху убо Пилату архиерее Иудейстии: не пиши: Царь Иудейский: но яко Сам рече: Царь
Найти книгу...
Книга:`НОВЫЙ ЗАВЕТ`
26 И была надпись вины Его: Царь Иудейский.27 С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его.28 И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен.29 Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий!30 спаси Себя Самого и сойди со креста.31 Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.32 Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.33 В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого.34 В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? – что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?35 Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.
Найти книгу...
Книга:`Святое Евангелие`
 24 Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять.  25 Был час третий, и распяли Его.  26 И была надпись вины Его: Царь Иудейский.  27 С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его.  28 И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен.  29 Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий!  30 спаси Себя Самого и сойди со креста.  31 Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.  32 Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.
Найти книгу...
Книга:`Толкование на Евангелие от Марка`
И была надпись вины Его: Царь Иудейский. С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его. И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен (Ис. 53, 12).     Есть предание, дошедшее до нас от святых отцов, что на Голгофе погребен был Адам. Здесь распинается и Господь, врачующий падение и смерть Адамову, дабы там же последовало и разрушение смерти, где было начало смерти. "Давали Ему пить вино со смирною"; но смирна есть самая горькая жидкость; значит, это давали Господу в поругание над Ним. Другой евангелист говорит, что Господу подали уксус с желчью (Мф. 27, 34), а третий, - что Ему поднесено было и еще что-то. Но в этом нет противоречия; при тогдашнем бесчинстве одни приносили то, другие - другое: один - уксус с желчью, другой - вино со смирною. А могло быть и то, что вино было окислое, а смирна прогорклая, и, следовательно, евангелисты согласны между собой, когда один из них говорит о вине со смирною, а другой - об уксусе с желчью. Ибо вино могло быть названо уксусом, а смирна - желчью, первое - по своей кислоте, вторая - по горечи. Равным образом, когда один говорит, что "давали Ему пить, но Он не принял", то не противоречит
Найти книгу...
Книга:`Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. Четвероевангелие.`
Так как члены синедриона обвиняли Господа в том, что Он присвоил Себе царское достоинство, то Пилат и приказал написать эту Его вину, в посрамление синедриону; царь иудейский распят по требованию представителей народа иудейского. Вопреки обычаю, надпись была сделана на трех языках: еврейском местном, национальном, греческом — тогда общераспространенном и римском — языке победителей. Цель этого была та, чтобы каждый мог прочесть эту надпись. Не думая о том, Пилат исполнил этим высшую промыслительную цель: в минуты самого крайнего Своего унижения Господь Иисус Христос на весь мир был объявлен Царем. Обвинители Господа восприняли это, как злую насмешку, и требовали, чтобы Пилат изменил надпись, но гордый римлянин резко отказал им в этом, дав почувствовать им свою власть.
Найти книгу...
Книга:`Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. Четвероевангелие.`
Так как члены синедриона обвиняли Господа в том, что Он присвоил Себе царское достоинство, то Пилат и приказал написать эту Его вину, в посрамление синедриону; царь иудейский распят по требованию представителей народа иудейского. Вопреки обычаю, надпись была сделана на трех языках: еврейском местном, национальном, греческом — тогда общераспространенном и римском — языке победителей. Цель этого была та, чтобы каждый мог прочесть эту надпись. Не думая о том, Пилат исполнил этим высшую промыслительную цель: в минуты самого крайнего Своего унижения Господь Иисус Христос на весь мир был объявлен Царем. Обвинители Господа восприняли это, как злую насмешку, и требовали, чтобы Пилат изменил надпись, но гордый римлянин резко отказал им в этом, дав почувствовать им свою власть.
Найти книгу...
Книга:`«Закон Божий» читать онлайн - 4itaem.com`
Они становились на колена, кланялись Ему и говорили: "радуйся, Царь иудейский!" Плевали на Него и, взявши трость, били по голове и по лицу Его. После этого Пилат вышел к евреем и сказал: "вот я вывожу Его к вам, чтобы вы знали, что я не нахожу в Нем никакой вины". Тогда вышел Иисус Христос в терновом венце и в багрянице. Пилат выводит Спасителя к иудеям и говорит "Вот человек!" Пилат сказал им: "вот человек!" Этими словами Пилат как бы хотел сказать: "посмотрите, как Он измучен и поруган", думая, что евреи сжалятся над Ним. Но не таковы были враги Христовы. Когда первосвященники и служители увидели Иисуса Христа, то закричали: "распни, распни Его!" "Распни, распни Его!" Пилат же говорит им: "возьмите Его вы, и распните, а я не нахожу в Нем вины". Иудеи отвечали ему: "мы
Найти книгу...
Книга:`Текст Лекционария в Синодальном переводе`
Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по–еврейски, по–гречески, по–римски. Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский. Пилат отвечал: что я написал, то написал. Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху. Итак сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет, — да сбудется сказанное в Писании: разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий. Так поступили воины. При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина. Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: Женщина! Вот сын Твой. Потом говорит ученику: вот Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Ее к себе. После того Иисус, зная, что уже все совершилось, да сбудется Писание, говорит: жажду. Тут стоял сосуд, полный уксуса. Воины, напоив уксусом губку и наложив на иссоп, поднесли к устам Его. Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: совершилось! И, преклонив
Найти книгу...
Книга:`Текст Лекционария в Синодальном переводе`
Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по–еврейски, по–гречески, по–римски. Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский. Пилат отвечал: что я написал, то написал. Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху. Итак сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет, — да сбудется сказанное в Писании: разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий. Так поступили воины. При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина. Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: Женщина! Вот сын Твой. Потом говорит ученику: вот Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Ее к себе. После того Иисус, зная, что уже все совершилось, да сбудется Писание, говорит: жажду. Тут стоял сосуд, полный уксуса. Воины, напоив уксусом губку и наложив на иссоп, поднесли к устам Его. Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: совершилось! И, преклонив
Найти книгу...
Книга:`Евангельская история`
И была над Ним надпись вины Его. Пилат написал сию надпись и велел утвердить ее на кресте. Написано же было: Сей есть Иисус Назорей, Царь Иудейский; и написано по-еврейски, по-гречески и по-римски. Сию надпись читали многие из Иудеев; потому что место, где был распят Господь Иисус, было недалеко от города. Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский, но что Он Сам говорил: Я Царь Иудейский. Пилат отвечал: что я написал, то написал.Воины, распявшие Господа Иисуса, когда распяли Его, взяли одежды Его и разделили, сделав четыре части, каждому воину по части, и хитон. Разделив же на части одежды Господа, они кинули жребий о них, кому что взять. Хитон был не сшитый, но весь тканый сверху донизу. Воины и сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет, кому достанется. Да сбудется реченное в Писании: разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий (Пс 21, 19). Так поступили воины; и, седши, стерегли Его там.229. Семь слов Господа со Креста: первое молитва о распинателяхМф. 27, 39-43;Мк. 15, 29-32;Лк. 23, 34-35.Пред крестом стоял народ и смотрел. Проходившие злословили Его, качая головами своими и говоря: Э! разрушающий храм и в три дня созидающий! Спаси
Найти книгу...
Книга:`ЕВАНГЕЛЬСКАЯ ИСТОРИЯ О БОГЕ СЫНЕ ВОПЛОТИВШЕМСЯ НАШЕГО РАДИ СПАСЕНИЯ, В ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ИЗЛОЖЕННАЯ СЛОВАМИ СВЯТЫХ ЕВАНГЕЛИСТОВ`
И была над Ним надпись вины Его. Пилат написал сию надпись и велел утвердить ее на кресте. Написано же было: Сей есть Иисус Назорей, Царь Иудейский; и написано по–еврейски, по–гречески и по–римски. Сию надпись читали многие из Иудеев; потому что место, где был распят Господь Иисус, было недалеко от города. Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский, но что Он Сам говорил: Я Царь Иудейский. Пилат отвечал: что я написал, то написал.Воины, распявшие Господа Иисуса, когда распяли Его, взяли одежды Его и разделили, сделав четыре части, каждому воину по части, и хитон. Разделив же на части одежды Господа, они кинули жребий о них, кому что взять. Хитон был не сшитый, но весь тканый сверху донизу. Воины и сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет, кому достанется. Да сбудется реченное в Писании: разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий (Пс 21, 19). Так поступили воины; и, седши, стерегли Его там.229. Семь слов Господа со Креста: первое — молитва о распинателяхМф. 27, 39–43;Мк. 15, 29–32;Лк. 23, 34–35.Пред крестом стоял народ и смотрел. Проходившие злословили Его, качая головами своими и говоря: Э! разрушающий храм и в три дня созидающий! Спаси Себя Самого.
Найти книгу...
Книга:`Водою и кровью и Духом`
19 И сделал надпись на доске Пилат и поставил на кресте. Было же написано: Иисус Назорей, Царь Иудейский. 20 Эту надпись на доске многие прочли из иудеев, потому что близко было от города то место, где был распят Иисус, и было написано по-еврейски, по-римски, по-гречески. 21 Говорили же Пилату первосвященники иудейские: не пиши: Царь Иудейский, но: Он сказал: Я Царь Иудейский. 22 Ответил Пилат: что я написал, то написал. 23 Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон. Был же хитон не сшитый, тканый целиком с самого верха. 24 Сказали они друг другу: не будем рвать его, но бросим о нем жребий, чей будет. Да исполнится Писание:
Найти книгу...
Книга:`ЕВАНГЕЛЬСКАЯ ИСТОРИЯ О БОГЕ СЫНЕ ВОПЛОТИВШЕМСЯ НАШЕГО РАДИ СПАСЕНИЯ, В ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ИЗЛОЖЕННАЯ СЛОВАМИ СВЯТЫХ ЕВАНГЕЛИСТОВ`
И была над Ним надпись вины Его. Пилат написал сию надпись и велел утвердить ее на кресте. Написано же было: Сей есть Иисус Назорей, Царь Иудейский; и написано по–еврейски, по–гречески и по–римски. Сию надпись читали многие из Иудеев; потому что место, где был распят Господь Иисус, было недалеко от города. Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский, но что Он Сам говорил: Я Царь Иудейский. Пилат отвечал: что я написал, то написал.Воины, распявшие Господа Иисуса, когда распяли Его, взяли одежды Его и разделили, сделав четыре части, каждому воину по части, и хитон. Разделив же на части одежды Господа, они кинули жребий о них, кому что взять. Хитон был не сшитый, но весь тканый сверху донизу. Воины и сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет, кому достанется. Да сбудется реченное в Писании: разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий (Пс 21, 19). Так поступили воины; и, седши, стерегли Его там.229. Семь слов Господа со Креста: первое — молитва о распинателяхМф. 27, 39–43;Мк. 15, 29–32;Лк. 23, 34–35.Пред крестом стоял народ и смотрел. Проходившие злословили Его, качая головами своими и говоря: Э! разрушающий храм и в три дня созидающий! Спаси Себя Самого.
Найти книгу...
Книга:`Архимандрит Александр (Милеант)-СТРАСТНАЯ CЕДМИЦА-Содержание:-Последние дни земной жизни Спасителя. -Взятие под `
Желая еще раз уязвить членов синедриона, Пилат приказал написать: “Иисус Назарянин Царь Иудейский.”Иудейский Царь распят по требованию представителей иудейского народа. Надпись была сделана на трех языках: еврейском — местном, греческом — общераспространенном и римском — языке победителей. Пилат хотел, чтобы все знали, за что начальники осудили Христа. Но одновременно Пилат невольно исполнил высшую цель: в минуту самого крайнего Своего унижения Господь Иисус Христос на весь мир был объявлен Царем. Обвинители Господа восприняли эту надпись, как злую насмешку, и потребовали, чтобы Пилат изменил ее, но гордый римлянин резко отказал им, напомнив, что он — начальник.
Найти книгу...
link
link
link
link
link
"Если мы не будем защищены, то нас просто разберут, как веник". Никита Михалков ...
link
link
link
link
Сообщить администратору (пожаловаться на страницу)