Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Я к небу обращаю взгляды,

и в них — душа моя живая,

и только одного мне надо:

на милость Божью уповаю.

Как раб — в хозяйские ладони,

как в руки госпожи — рабыня,

так мы, в собрании и в доме,

глядим на Господа отныне.Мы уповаем с новой силой,ждём в наших судьбах перемены:помилуй, Господи, помилуй,довольно были мы презренны!Ведь до сих пор ещё не стёртына душах наших и на стенахуничижения от гордыхи поношенья от надменных.ПСАЛОМ 123Канонический русский переводПеснь восхождения. Давида.1 Если бы не Господь был с нами, — да скажет Израиль, — 2 если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди, 3 то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас; 4 воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею; 5 прошли бы над душею нашею воды бурные. 6 Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их! 7 Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились. 8 Помощь наша — в имени Господа, сотворившего небо и землю.Н. Гребнев. ПСАЛОМ 123Н. ГребневПСАЛОМ 123Если бы не с нами был Господь,Мы бы обессилели, пропали,Если бы не с нами был ГосподьВ час, когда враги на нас восстали,В ярости они б нас растоптали,Не смогли бы мы их обороть.Волны гнева нас бы поглотили,Бурные теченья потопилиНаши души, ровно как и плоть,Многократ благословен Господь,Чьей рукою спасены мы были.Это наши души, словно птицыИз сетей проворного ловца,Вырвались, смогли освободиться,Нас спасла Господняя десница,Ибо только с помощью ТворцаНа земле и в небе всё вершится.124-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)Н. Басовский. 124-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)Н. БасовскийЕсли бы не был с нами Господь,когда чужие напали на нас,если бы не был с нами Господь,кто бы Израиль спас?Когда возгорелся их гнев большой,живым был бы съеден мой народ,и поднялась бы над нашей душойтолща тяжёлых вод.Благословен Господь, что не далТы мой народ на съеденье им,и схлынули воды за валом валодним веленьем Твоим.И птицелов, что ставил силки,смотрит в испуге, едва дыша,как рвутся снасти его в кускии птицей летит душа!Душа, которую он не смогупрятать в клетку — обречь на смерть,ибо нам помогает Бог,создавший небо и твердь.ПСАЛОМ 124Канонический русский переводПеснь восхождения.1 Надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек. 2 Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек. 3 Ибо не оставит [Господь] жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простерли рук своих к беззаконию. 4 Благотвори, Господи, добрым и правым в сердцах своих; 5 а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля!Н. Гребнев. ПСАЛОМ 124Н. ГребневПСАЛОМ 124Вверившийся Богу человек —Как Сион, что гибели избег.Как вкруг Иерусалима горы,Вкруг Израиля Господь, которыйВ мире сем отныне и вовек.Не оставит праведных ГосподьС петлею язычников на горле.