Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

1 Начальнику хора. Псалом Давида.

2 Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец, доколе будешь скрывать лице Твое от меня? 3 Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день [и ночь]? Доколе врагу моему возноситься надо мною? 4 Призри, услышь меня, Господи Боже мой! Просвети очи мои, да не усну я сном смертным; 5 да не скажет враг мой: . Да не возрадуются гонители мои, если я поколеблюсь. 6 Я же уповаю на милость Твою; сердце мое возрадуется о спасении Твоем; воспою Господу, облагодетельствовавшему меня, [и буду петь имени Господа Всевышнего].

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 12

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 12Я говорил и говорю опять:Ты, Боже, будешь забывать доколеМеня, что страждет здесь в земной юдоли,Ты лик свой будешь от меня скрывать доколе?Доколь печали быть в душе моейИ скорби в сердце у меня гнездиться?Врагу, что и грешней меня и злей,Доколе надо мною возноситься?О Господи, мне очи просветиИ не сведи со своего пути,Не дай уснуть мне сном без пробужденья.Не сделай так, чтоб недруг мой посмелГордиться, что меня он одолел.Призри меня, услышь мои моленья!Не дай мне, Господи, дойти до края,Чтоб я поколебался пред врагом.Молюсь я о спасении святомИ на Твою лишь милость уповаю,Чтоб славу петь Тебе своим псалмом!Н. Басовский. 13-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)Н. Басовский13-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)Доколе, о Боже, Ты будешь не помнить меня?Доколе Твой лик будут застить обычные лица?Доколе мне жить, своё сердце печалью казня?Доколе врагу моему надо мной возноситься?Услышь меня, Боже, и выставь злодею предел,и смертные сны отведи ослепительным светом,чтоб враг не сказал никогда, что меня одолел,чтоб он не гордился, что я пошатнулся при этом.Всегда уповаю на помощь и милость Твою,и знаю — без них я не сделаю верного шага,и в радости сердца я имя Твоё воспою —Всевышнего Господа, мне подарившего благо.В. Горт. ПСАЛОМ 13В. ГортПСАЛОМ 13ДавидДирижеру — для голосовдля хорового ансамбляДоколе, Бог?..Как дол убог,когда лицо Твое скрывает наледь!Хоть ярок день, но это — ярь тоски.Затеплись, Бог!, чтоб не уснул я насмерть!Блесни Собой! Ожги мои зрачки!Доколе, Бог?..А враг залег —подполз под бок — и лишь с самим собойя совещаюсь пред вступленьем в бой.Доколе, Бог?..А враг — высок,меня превыше вскинутый толпой,в бессмысленном предательстве - слепой.Доколе, Бог?..Уж пущен толк,что враг — сильней, я — кротче, чуть шатнусь -враг когти точит, Ты ж — молчишь, мол: "Пусть!.."Доколе, Бог?..Забыт Тобой,все ж — близ Тебя найти спасенье тщусь,в подобье счастья превращая грусть.Грянь бой — в боюна длань Твоюя положусь, как на забрало, Бог!,а расплачусь за благо — горстью строк.ПСАЛОМ 13Канонический русский переводНачальнику хора. Псалом Давида.1 Сказал безумец в сердце своем: . Они развратились, совершили гнусные дела; нет делающего добро. 2 Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога. 3 Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного. 4 Неужели не вразумятся все, делающие беззаконие, съедающие народ мой, как едят хлеб, и не призывающие Господа? 5 Там убоятся они страха, [где нет страха,] ибо Бог в роде праведных. 6 Вы посмеялись над мыслью нищего, что Господь упование его. 7 Когда Господь возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иаков и возвеселится Израиль.