Иисус Неизвестный

Блаженны кроткие, ибо наследуют землю. (Мт. 5, 1–5).

То же время года и теперь, в последний день Господень, как тогда, в первый, – начало апреля; то же место –

Солнце так же восходит из-за голых и рдяных, как раскаленное докрасна железо, вершин Галаада, а озеро, все еще тенистое, в глубокой между гор котловине, спит, как дитя в колыбели. И небо, и горы отражаются в зеркале вод с такою четкостью, что если долго смотреть на них, то кажется, что и те, отраженные, – настоящие. И пустынно все и торжественно безмолвно на земле и на небе, как в приготовленном к брачному пиру и ожидающем гостей чертоге жениха: все готово, приходите на брачный пир Это было однажды, во времени, и будет всегда, в вечности.

XIV

…На гору …пошли (ученики), куда повелел им Иисус.

И, увидев Его, поклонились Ему…

И, приблизившись, Иисус сказал им дана Мне всякая власть на небе и на земле.

Итак, идите, научите все народы…И вот, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь. (Мт. 28; 16–20.)Это другое последнее слово всему человечеству. Когда и откуда вознесся Иисус, мы не знаем; может быть, отсюда же, с горы Блаженств, где начал возвещать людям царство Божие.…И, подняв руки, благословил их.И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо. (Лк. 24, 50–51.)Медленно отдаляясь, все еще благословляет их; все еще видят они лицо Его. Но дальше, дальше – и уже не видят, видят только уменьшающееся тело – как бы отрока – младенца – голубя – бабочки – мошки, – и совсем исчез. Но все еще смотрят пристально, жадно в пустое небо, ищут глазами в пустоте.Так же пристально, жадно смотрим и мы в пустое небо, но там, где для них последняя точка возносящегося тела Его исчезла, – для нас первая точка тела Его, нисходящего, появится; от них отдалялся – к нам приближается; была разлука – будет свидание.Лучшими словами нельзя кончить Блаженную Весть, чем те, которыми кончает Матфей. Кончим же и мы нашу книгу о том, как жил, умер и воскрес Иисус Неизвестный этими словами.вот, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.ПримечанияEug. Faye, Gnostiques et Gnosticisme, 1925, p. 531.Lagrange, Evangiles, 1930, p. 39.II Epist., Clement., IV, 5 – W. Bauer, Das Leben Jesu im Zeitalter der N. T. Apokryph, 1909, S. 384.Tertullianus ар. Ot. Pfleiderer, Die Entstehung des Christentums, 1907, S. 247.J. Wellhausen, Das Evangelium Johannis, 1898, S. 3.Pascal, Pensées, 537: «Le Christianisme est étrange».Clement Alex., Strom. II, 9, 45; V, 14, 57 – Resch, Agrapha, S. 70.Pascal, Pensées, 552: «Je pensais à toi dans mon agonie, j'ai vers é telles gouttes de sang pour toi».Pseud.-Cyprian, De duobus montibus, с. 13: «ita me m vobis videte quomodo quis vestrum se videt in aquam aut in speculum».Д. Мережковский, Тайна Запада. Атлантида – Европа, 1931, II, Боги Атлантиды, гл. XIII, К Иисусу Неизвестному, VIII.