Блаж. Иероним Стридонтский-Четыре книги толкований на -Евангелие от Матфея к Евсевию-(IV)-Книга четвертая-Стихи

838 Чис 15, 38-40. По новому Синодальному русскому переводу: Объяви сынам Израилевым и скажи им, чтоб они делали себе кисти на краях одежд своих в роды их, и в кисти, которые на краях, вставляли нити из голубой шерсти; и будут они в кистях у вас для того, чтобы вы, смотря на них, вспоминали все заповеди Господни, и исполняли их, и не ходили вслед сердца вашего и очей ваших, которые влекут вас к блудодейству, чтобы вы помнили и исполняли все заповеди Мои и были святы пред Богом вашим - ред.

839 По новому Синодальному русскому переводу: Все дела свои они совершают, чтобы быть видимыми от людей - ред.

840 У пер.: кто имел ее - ред.

841 Рим 10, 2. По новому Синодальному русскому переводу: Ибо свидетельствую им, что имеют ревность по Боге, но не по рассуждению -ред.

842 Мф 9,20; Лк8, 44.

843 У пер.: Богу - ред.

844 2 Кор 5, 20. (В тексте указано: 2 Кор 5, 2 [20?]). - По новому Синодальному русскому переводу: Итак мы - посланники от имени Христова, и как бы Сам Бог увещевает через нас; а также Кол 1, 25-29: Которой сделался я служителем по домостроительству Божию, вверенному мне для вас, чтобы исполнить слово Божие, тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его, Которым благоволил Бог показать, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас, упование славы, Которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе; для чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его, действующею во мне могущественно - ред.

845 По новому Синодальному русскому переводу: Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете. Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за то примете тем большее осуждение - ред. 846 Ос 6, 9. По новому Синодальному русскому переводу.: Сборище священников убивают на пути в Сихем и совершают мерзости - ред. 847 В тексте указано: Ос 4, ? Самое близкое место по современному Синодальному русскому переводу Ос 4, 6: Итреблен будет народ Мой за недостаток ведения: так как ты отверг ведение, то и Я отвергну тебя от священнодействия предо Мною; и как ты забыл закон Бога твоего то и Я забуду детей твоих - ред. 848 Мф 15, 5. - По новому Синодальному русскому переводу: Дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался - ред. 849 Пс 18, 9. 850 У пер.: отделе речи - ред. 851 У пер.: совне - ред. 852 У пер.: совне - ред. 853 У пер.: убитых - ред. 854 У пер. по старому Синодальному русскому переводу: И вы переполняйте меру отцов своих - ред. 855 По новому Синодальному русскому переводу: Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну? - ред 856 Лк 3, 7. 857 По новому Синодальному русскому переводу: Посему, вот, Я посылаю к вам пророков, и мудрых, и книжников; и вы иных убьете и распнете, а иных будете бить в синагогах ваших и гнать из города в город - ред. 858 У пер. имел - ред.