Блаж. Иероним Стридонтский-Четыре книги толкований на -Евангелие от Матфея к Евсевию-(IV)-Книга четвертая-Стихи

873 Втор 32, 11. По новому Синодальному русскому переводу: Как орел вызывает гнездо свое, носится над птенцами своими, распростирает крылья свои, берет их и носит их на перьях своих - ред.

874 Иер 12, 7-8. По новому Синодальному русскому переводу: Я оставил дом Мои; покинул удел Мой; самое любезное для души Моей отдал в руки врагов его. Удел Мой сделался для Меня как лев в лесу — ред.

875 По новому Синодальному русскому переводу: Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века? Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас - ред.

876 У пер.: имеет - ред.

877 Деян 8, 9-10.

878 1 Ин 2, 18.

879 По новому Синодальному русскому переводу: Ибо восстанет народ на народ, и царство на царство; и будут глады, моры и землетрясения по местам; все же это - начало болезней - ред.

880 2 Тим 2, 17. - По новому Синодальному русскому переводу: И слово их, как рак, будет распространяться - ред. 881 По новому Синодальному русскому переводу: И, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь; претерпевший же до конца спасется - ред. 882 Песн 8, 7. 883 Рим 8, 35. 884 Дан 9, 27. 885 2 Фес 2, 3-8. 886 Пс 75, 5. - По новому Синодальному русскому переводу: Ты славен, могущественнее гор хищнических - ред. 887 Пс 115, 5. По новому Синодальному русскому переводу: Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его - ред. 888 По новому Синодальному русскому переводу: Горе же беременным и питающим сосцами в те дни - ред. 889 У пер.: имеющие - ред. 890 У пер.: имеющего - ред. 891 У пер.: жесткость - ред. 892 У пер.: разуметь - ред. 893 Пс 118, 21. - По новому Синодальному русскому переводу: Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих - ред. 894 Пс 90, 16. 895 Пс 21, 17. 896 Ис 53, 7. 897 Пс 102, 5. По новому Синодальному русскому переводу: Обновляется, подобно орлу, юность твоя - ред. 898 В тексте Толкования: Ис 46, ?. Возможно: Ис 46, II: Я воззвал орла от востока, из дальней страны, исполнителя определения Моего - ред. 899 По новому Синодальному русскому переводу: И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются - ред. 900 Ис 30, 26. - По новому Синодальному русскому переводу: Свет солнца будет светлее всемеро, как свет семи дней - ред. 901 У пер.: разуметь - ред. 902 3ах 12, 10. 903 Ин 19, 37. 904 У пер.: разуметь - ред. 905 1 Кор. 15, 52; 1 Фес 4, 16. 906 Откр 8, 7-13 (и далее). 907 Ин 1, 3. 908 Лк 10, 22. В греческом тексте Лк 10, 22 читается: ????? ???????? ??? ??? ??? ?????? ???, то есть все предано Мне, от Отца Моего, а в латинском: Omnia, quae Patris sunt, tradita mihi sunt (Прим, переводчика). 909 Кол 2, 3. 910 Деян 1, 7. - По новому Синодальному русскому переводу: Не ваше дело знать времена или сроки, которые Отец положил в Своей власти - ред. 911 У пер.: имеет наступить - ред. 912 У пер.: имеет - ред. 913 1 Фес. 5, 3. 914 По новому Синодальному русскому переводу: Тогда будут двое на поле: один берется, а другой оставляется; две мелющие в жерновах: одна берется, а другая оставляется - ред..