Свт. Климент Александрийский

Твоих простых

Детей собери

Славить свято,

Воспевать бесхитростно

Устами невинными

Христа - детоводителя.

Царь святых,

О, Логос, Смирение дарующий, К мудрости Отца Всевышнего Водитель, В трудах Опора, Жизни Радость вечная, Смертного рода Спаситель, Иисусе, Пастырь, Пахарь, Кормило, Узда, Крыло небесное святого стада! Ловец человеков, Спасаемых Из моря нечестия! Рыб чистых Из волны враждебной к сладостной жизни уловляющий! Веди нас, овец Пастырь разумных! Царю Святый, веди Твоих чад непорочных, Стезями Христа, Путем небесным! О Слово вечное! О Вечность бесконечная! О Свете вечный! Источник милосердия, Содеятель добродетели, Жизнь безупречная Бога прославляющих! О Христе Иисусе! Млеко небесное От сосцов сладостных Девы благодатной! Твоей мудрости струящееся. Мы — дети малые, Нежными устами Питаясь, Сосца одушевленного Нежным дыханием Проникаясь, Хваления простые, Гимны неложные Парю Христу, В воздаяние благоговейное За учение жизни, Поем мы вместе, Поем просто Отрока Державного. Мы — хор мира, Христом рожденные, народ разумный! Бога мира в псалмах да восхваляем все купно.   Посвящение творения О Педагог, тебе сие творение Я приношу с Писаний луга чистого, Собрав его, как мед трудолюбивая Пчела, когда весь день жужжит над нивою. Подобно ей изо всех сил старался я Тебе, Владыке моему, собрать прекрасный мед. Я, из твоих рабов поистине ничтожнейший, Благодарить тебя за благодатные Стремлюсь Законы, благ податель. Господи. Благих водитель и все созидающий Отец, который небо утвердил один И Логосом Своим устроил мир, Нам показавший день и свет, кто дарует Пути для звезд на небе непреложные. Тобою море и земля устроены, Премудро в круг времен весь год связующий, Весну и зиму, лето и богатую Плодами осень. Ты из состояния Воззвал весь мир материи бесформенной И все привел в порядок безупречнейший. Прошу о благодати непрестанно я Твои Законы исполнять и помнить их И славить и Тебя, и полный Мудрости Твой Логос, что с Тобою вечно царствует. Ни бедности я не прошу, ни, Отче мой, Богатства у Тебя, но об одном молю, Чтобы и жить, и умереть без ропота. Настоящее издание печатается по русскому переводу Н.Н. Корсунского, изданному в Ярославле в 1888-89 гг., однако по новой орфографии и с небольшой стилистической правкой, частично указанной в сносках. Перевод главы 10 кн. II и Гимна Иисусу Христу, сделан свящ. Георгием Чистяковым. Все цитаты из Святого Писания даны но современному Синодальному переводу Библии.