Uspensky N.D., prof. - Orthodox Vespers

As can be seen, this kathisma did not differ in the manner of its performance from the psalms-antiphons of the hymned vespers. Its only difference was that after the "glory" there were no small litanies, as was customary at the hymn of vespers after each psalm-antiphon.

The lamp psalms were sung in exactly the same way. The following verses were not sung in their entirety, but were sung antiphonally with special refrains:

Right Choir

"O LORD, I HAVE CRIED UNTO THEE,[153]

adj. Hear us, O Lord.

WHEN I CALL UPON THEE

adj. Toizh.

Left Choir

Lion. krill. We sing lines

EVENING SACRIFICE

Adj. Hear us, O Lord.

Right Choir

DO NOT FORGET THE GUILT OF SINS

DO NOT DEPRIVE MY SOUL.

WITH MY VOICE I WILL PRAY TO THE LORD

Prir. I have cried unto thee, save me.

Left Choir.

LET NOT MY HEAD BE SMEARED

UNTIL I CROSS.

AND I WILL DECLARE MY SORROW BEFORE HIM.

adj. I have cried unto Thee, save me.

Right Choir

"AND SEEK NOT MY SOUL TO CONFESS THY NAME.

LORD, LORD, HEAR MY VOICE.

adj. Christ the Saviour, have mercy on us.

Left Choir

THOU ART MY PART IN THE LAND OF THE LIVING

UNTIL THOU RECOMPENSE ME

HEARKEN TO THE VOICE OF MY PRAYER

adj. Christ the Saviour, have mercy on me.

Right Choir

FOR FROM THEE IS PURIFICATION

LET ISRAEL TRUST IN THE LORD, PRAISE HIM, ALL YE PEOPLE

Left Choir

lion. krill. We sing 1 lines