О календаре. Новый и старый стиль

b) В 1899 г. ячмень около Иерусалима созрел тогда-то, следовательно, в 1999 г. он там же созреет тогда-то.

А при настоящем положении науки на православную александрийскую пасхалию можно смотреть как на произведение высоко совершенное, безусловно превосходящее пасхалию григорианскую, и quieta non mouere {не нарушать существующих традиций}.

Старинное обвинение в «праздновании Пасхи вместе с иудеями» на григорианскую пасхалию падает неотвратимо.

Характеристичные для протопасхитов 8-й и 19-й годы александрийской έννεακαιδεκαετηρίς {19-летнего цикла} оказываются роковыми и для григорианской пасхалии.

P.S.

Выше встречается выражение: «ее странными пасхалистическими требованиями». Я разумею следующее положение римской пасхалии, высказанное Львом Великим в его выше цитованном послании: «Siquidem ab xi kal. april. usque in xi kal. maias (от 22 марта но 21 апреля включительно) legitimum spatium sit praefixum, intra quod omnium uarietatum necessitas concludatur, ut pascha dominicum nee prius possimus habere nee tardius» {«Поскольку от XI апрельских календ до самых XI майских календ ограждено законное пространство, внутри которого необходимо заключены все различия, так что мы не можем иметь Пасху Господню ни раньше, ни позже»}. Очевидно, это же самое положение[13] — в качестве «предания от апостола Петра» — выставили в Риме и Афанасию Великому как возражение против празднования Пасхи 23 апреля 349 года. Но именно 455 г. (александрийская Пасха 24 апреля luna xxi, римская 17 апр.; истинное полнолуние (Oppolzer) апреля 18rf4''6'" Weltzeit), который подал повод к протесту Льва Великого, и неудобен для римской пасхалии: 17-го апреля была тогда luna quartadeeima {14-й день луны} совершенно неоспоримо! А предшествующее полнолуние приходилось на 19 марта, и воскресенье 20 марта, как luna xvi, оказывалось пасхальным. Впрочем, и сам Лев Великий допускает, что иногда можно назначить Пасху и 22 и 23 апреля (по крайней мере, Великая Пятница тогда не переходит за spatium praefixum {огражденное пространство} 21 апреля); но Пасха 14 апреля — «nimis insolens et aperta trans-gressio est» {«весьма необычна и есть открытое нарушение»}. Уже из этого видно, какова была действительная ценность ораторских возгласов: «Omnium uarietatum necessitas intra epatium praefixum concludatur», «Nee prius nee tardius!» {«Bee различия необходимо заключены внутри огрижденного пространства!»; «ни раньше, ни позже!»} И, начав протест в тоне, похожем на «non possumus» {мы не можем» (официальная форма решительного протеста)}, Лев Великий кончил тем, что праздновал Пасху 24 апреля.

P.P.S.

Некоторые гг. члены Комиссии обратили мое внимание на то, что l'abbe Memain (pp. 19-21) утверждает, что «древним иудеям», chez les juifs anciens, было известно «весеннее равноденствие», equinoxe du printemps. Замечу на это следующее:

I. Речь идет о так называемой «teqüphath-nisan». Слово «текуфат» значит буквально circuitus, или revolution, как его переводит Memain, — период, Saison, и в талмудической литературе употребляется для обозначения четвертей года. Под текуфат ближайшим образом разумели момент, с которого данная четверть года начинается. Вычислявшие текуфат-нисан несомненно имели намерение вычислить именно начало весны, момент весеннего равноденствия; но «теку фат-нисан» значит только период нисанский. В этих двух еврейских словах нет ни названия «равноденствие», ни названия «весна».

II. Важнее вопрос о древности текуфат.

аа) Из библейских мест, на которые Мемэн ссылается (Исход. 34, 22; 1 Цар. 1, 20; 2 Парал. 24, 23), не следует буквально ничего по вопросу о том, знали ли иудеи моменты равноденствий. В этом легко убедится всякий, прочитав эти стихи по русскому переводу Ветхого Завета. Выражение «текуфат» в этих трех местах совершенно бесцветно в астрономическом смысле.

бб) Нет речи о равноденствии и в цитате из таргума Йонатана бен-Уззиеля. И притом цитируемое место, по-видимому, взято из таргума на Пятикнижие так называемого Псевдо-Ионафана; а этот таргум «был редижирован не ранее, как в VII или в VIII в.» по Р. X. (Е. Schürer, Geschichte des jüdischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi (2-te Aufl., Leipzig 1890), I, 119.)

вв) «Нисанская те-куфа» 25-го марта, которою, по Мемэну, пользовались иудеи в дни земной жизни Христа, в талмудической литературе (А. Schwarz, Der Jüdische Kalender historisch und astronomisch untersucht (Breslau 1872), 41, 33, 37, 44, 65-71.) известна под названием «текуфат-шмуель» в отличие от «текуфат-раб-адда». А этот мар Шмуель, знаменитый вавилонский amorä первой генерации, умер в 254 г. по Р. X.; раб Адда бар-Ахаба был вавилонский амора второй генерации, следовательно, младший современник Шмуеля (Я. L. Strack, Einleitung in den Thalmud (2-te Aufl., Leipzig 1894), SS. 88.89. -Schürer, I, 630.). «Текуфат-Адда» лежит в основе иудейского календаря, введенного — по всей вероятности — в 359 г. по Р. X.

III. Для того чтобы дать некоторое понятие о степени точности этих «нисанских текуфат», предлагаю следующие сопоставления (выраженные во всемирном времени, Weltzeit):