«...Иисус Наставник, помилуй нас!»
Мифологические и наивные представления
Микенцы, этот род героев с сильным сознанием своей неповторимой личности, испытывают глубокую скорбь, {стр. 21} когда думают о конце жизни. Они ужасаются и трепещут перед страшной тайной смерти, однако верят в то, что человек после смерти продолжает жить, обладая благотворной силой со сверхъестественными свойствами, помогающей живым и покровительствующей родине. Эта вера находила выражение в похоронных процессиях и жертвоприношениях, в особенностях культа, в предсмертных и посмертных ритуалах, в громадных усыпальницах, как индивидуальных, так и семейных.
Религия олимпийского периода, в отличие от орфизма, рассматривает смерть как нечто отвратительное и страшное. Гомер, легендарный эпический поэт Древней Греции, полагает, что физическую смерть посылает Мойра, согласно общим законам природы. Насильственную смерть насылает на человека Кер, божество смерти и уничтожения. Внезапную и преждевременную смерть, которая похищает людей молодого возраста, посылают Аполлон и Артемида.
В гомеровской мифологии Смерть представляется братом–близнецом олимпийски невозмутимого Сна (Гипноса). Смерть точно исполняет повеления Мойры, при этом внешний вид ее не описывается. На знаменитом кратере Евфрония Смерть изображена переносящей с помощью Сна – легко, почтительно, благоговейно – тело гомеровского героя Сарпедона от стен Трои в Ликию, где его похоронят близкие [25].
Для грека гомеровских времен только земная жизнь имеет ценность. Смерть рассматривается как великое зло, ибо она губит человека, приводит его к страданию и лишению радостей жизни. Она бросает его в мрачный Аид, царство которого вовсе не желанно. Душа, которую Гомер представлял себе как жизненную силу, в час смерти уходит через открытую рану или через уста. Тогда тело, выполняющее роль «я» человека, умирает, душа же {стр. 22}
[неразборчиво] идет в Аид [26]. Там она блуждает как
[неразборчиво] или, вернее, как бестелесный
[неразборчиво] форму тела [27]. У этой души
[неразборчиво] (реальная сущность жиз
[неразборчиво] сила, отсутствует [28].
[неразборчиво] как сновидение, как неулови
[неразборчиво] души в Аиде столь ущербна и бесполез
[неразборчиво] герой Ахилл, исполненный тоски по
[неразборчиво] «Лучше б хотел я живой, как поденщик
[неразборчиво] службой у бедного пахаря хлеб добывать
[неразборчиво], нежели здесь над бездушными мерт
[неразборчиво], мертвый» [29]. Мертвые в царстве Плуто
[неразборчиво] достойные оплакивания тени. Они вопиют и
[неразборчиво] бесчувственные мертвые, как «призраки из
[неразборчиво] людей» (людей, «изможденных тяготами жиз