New Testament

26Так что Павел взял с собой этих мужей и на следующий день, совершив с ними обряд очищения, пошел в Храм сообщить священнику, когда окончатся дни очищения[1579] и за каждого из них будет принесена жертва.

27Семь дней уже были на исходе, когда иудеи из Асии увидели его в Храме. Они возбудили всю толпу и схватили Павла. 28«Братья израильтяне, помогите! — кричали они. — Этот человек учит всех повсюду с презрением относиться к народу нашему, к Закону и к месту этому. Более того, он язычников в Храм привел и осквернил это святое место!» 29(Незадолго до этого они видели Павла в городе вместе с Трофимом из Эфеса и решили, что Павел приводил его в Храм.)

30Весь город пришел в волнение, сбежался народ. Павла схватили и поволокли из Храма, двери которого тут же были заперты. 31Они убили бы Павла, но о беспорядках в Иерусалиме доложили трибуну когорты. 32 Тот немедленно, взяв с собой воинов и центурионов, бросился в толпу. Толпа, увидев трибуна и воинов, перестала бить Павла.

33 Трибун, пробившись к Павлу, приказал воинам взять его и заковать в цепи. Затем он стал расспрашивать о нем, кто он такой и что сделал. 34В толпе одни кричали одно, другие — другое. Из–за шума трибун не мог ничего понять, потому он и приказал вести Павла в крепость. 35Когда же Павел оказался на ступенях лестницы, ведущей в крепость, толпа стала напирать так сильно, что солдатам пришлось нести его на руках. 36Толпа же следовала за ними по пятам с криками: «Смерть ему!»

Речь Павла при входе в крепость

37Перед тем, как его ввели в крепость, Павел обратился к трибуну: «Могу ли я кое–что сказать тебе?»

Тот удивился: «Ты говоришь по–гречески? 38Так значит, ты не тот самый египтянин, что недавно поднял бунт и увел в пустыню четыре тысячи мятежников–сикариев[1580]?»

39«Нет, — ответил Павел, — я иудей, гражданин хорошо известного города Тарса, что в Киликии. Прошу тебя, позволь мне обратиться к народу».

40Когда же тот разрешил, Павел, стоя на верхних ступенях лестницы, рукой дал народу знать, что он хочет говорить. Как только наступила тишина, Павел начал говорить на арамейском языке[1581]:

22 «Братья и отцы! Послушайте, что хотел бы я сказать вам сейчас в свое оправдание».

2 Когда они услышали, что он говорит по–арамейски, они и вовсе утихли.

3«Я иудей, — продолжал Павел, — родился в городе Тарсе, что в Киликии. Воспитывался я в этом городе, учился у Гамалиила и был научен строгому[1582] исполнению отеческого Закона. И с таким же рвением служил Богу, как и вы сегодня. 4Я преследовал и смерти предавал всех приверженцев этого Пути как ложного учения, связывал и бросал в тюрьмы как мужчин, так и женщин, 5свидетели мне в том — первосвященник и весь совет старейшин. У них я взял письма к братьям в Дамаск и отправился туда, чтобы оттуда всех сторонников этого нового учения вести как узников для наказания в Иерусалим.

6И вот что произошло со мной на пути: когда я приближался к Дамаску, около полудня внезапно меня озарил яркий свет с неба. 7Я упал на землю и услышал голос, говоривший мне: «Саул, Саул, что ты гонишь Меня?“

8«Кто ты, Господи?“ — спросил я.