7 «Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.

8 Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;

9 не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,

10 ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,

11 знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.

12 Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняет ее.

13 Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?

14 Thou shalt offer praise to God, and render thy vows unto the Most High,

15 And call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you will glorify Me."

16 And God saith unto the sinner, Why dost thou preach my statutes, and take my covenant into thy mouth?

17 and yet thou hate my instruction, and cast my words for yourselves?

18 And when thou seest a thief, thou hast controversy with him, and hast associated with adulterers;

19 Thou hast opened thy mouth to reproach, and thy tongue weaveth deceit;

20 You sit and speak against your brother, you slander your mother's son;

21 Thou didst do this, and I was silent; you thought I was just like you. I will expose thee, and set thee before thy eyes.

22 Understand this, you who forget God, lest I take away, and there will be no one to deliver.

23 Whoever offers a sacrifice of praise honors me, and whoever watches his way will show him the salvation of God."

Psalm 50

1 To the head of the choir. Psalm of David,

2 And it came to pass, when Nathan the prophet came unto him, after David had gone unto Bathsheba.

3 Have mercy on me, O God, according to Thy great mercy, and according to the multitude of Thy mercies, blot out my iniquities.

4 Wash me many times from my iniquity, and cleanse me from my sin,

5 For I am conscious of my iniquities, and my sin is always before me.

6 Unto thee alone have I sinned, and have done evil in thy sight, so that thou art righteous in thy judgment, and pure in thy judgment.

7 Behold, I was conceived in iniquity, and in sin my mother bore me.

8 Behold, thou hast loved the truth in thy heart, and hast shewed unto me within me wisdom.

9 Sprinkle me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.

10 Let me hear joy and gladness, and the bones that Thou hast broken shall rejoice.