5 I am made equal to them that descend into the grave; I have become like a man without strength,

6 Cast among the dead, as the slain, lying in the grave, of whom Thou rememberest no more, and which are rejected by Thy hand.

7 Thou hast laid me in the pit of hell, in darkness, in the abyss.

8 Thy wrath hath weighed upon me, and with all thy waves thou hast smitten.

9 Thou hast put away from me my acquaintances, hast made me an abomination to them; I'm imprisoned, and I can't get out.

10 My eye is weary with grief: all day long I have cried unto thee, O Lord, I have stretched out my hands unto thee.

11 Wilt thou work a miracle over the dead? Will the dead rise up and praise You?

12 Or shall thy mercy be proclaimed in the grave, and thy truth in a place of corruption?

13 Shall Thy wonders be known in darkness, and Thy righteousness in the land of forgetfulness?

14 But I call upon thee, O Lord, and early in the morning my prayer precedes thee.

15 Wherefore, O Lord, dost thou cut off my soul, hid thy face from me?

16 I am miserable, and have been faint since my youth; I bear Thy terrors and faint.

17 Thy wrath has passed over me, Thy terrors have crushed me,

18 All day long they surround me like water: they encircle me all together.

19 Thou hast removed from me a friend and a sincere one; I can't see my acquaintances.

Psalm 88

1 Учение Ефама Езрахита.

2 Милости [Твои], Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.

3 Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, когда сказал:

4 «Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему:

5 навек утвержу семя твое, в род и род устрою престол твой».