20 And why should you, my son, be carried away by a stranger, and embrace the bosom of a stranger?

21 For in the eyes of the Lord are the ways of man, and he measures all his paths.

22 The wicked are caught by his own iniquities, and in the bonds of his sin he is held:

23 He dieth without instruction, and is lost by the multitude of his folly.

Chapter 6

1 My son! If you have pledged for your neighbor, and have given your hand for another,

2 Thou hast entangled thyself with the words of thy mouth, thou hast been caught by the words of thy mouth.

3 Do this, my son, and deliver yourself, for you have fallen into the hands of your neighbor: go, fall at your feet, and beseech your neighbor;

4 Give not sleep to thy eyes, nor slumber to thy eyelids;

5 спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.

6 Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.

7 Нет у него ни начальника, ни приставника, ни повелителя;

8 но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищу свою. [Или пойди к пчеле и познай, как она трудолюбива, какую почтенную работу она производит; ее труды употребляют во здравие и цари и простолюдины; любима же она всеми и славна; хотя силою она слаба, но мудростью почтена.]

9 Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего?

10 Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь:

11 и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник. [Если же будешь не ленив, то, как источник, придет жатва твоя; скудость же далеко убежит от тебя.]

12 Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами,

13 мигает глазами своими, говорит ногами своими, дает знаки пальцами своими;

14 коварство в сердце его: он умышляет зло во всякое время, сеет раздоры.

15 Зато внезапно придет погибель его, вдруг будет разбит — без исцеления.

16 Вот шесть, что ненавидит Господь, даже семь, что мерзость душе Его: