Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

Ибо во мне Господни повеленья,

Я сведущ более людей седых,

Ибо храню Господни откровенья.

Я уклоняюсь от пути кривого,

Чтобы нести мне Твой Закон и слово,

Что слаще меда от пчелиных сот.

Нет, кроме Твоего, пути иного,

Лишь путь Закона Твоего благого

Меня с пути кривого прочь ведет.

И вразумляюсь снова я и снова

Веленьями Твоими наперед.

Закон Твой — направитель стоп моих,

Светильник на стезях моих крутых,

Я клялся соблюдать Твои заветы

Весь век, так оживи меня за это

Великой силой слов Твоих святых.

Я видел много на своем пути,

И что реку я в простоте сердечной

Прими, сочти моей молитвой вечной

И вразуми меня и просвети.

Моей душе в Твоей деснице быть,

Я от Твоей стези не уклоняюсь,

И, мысля о Тебе, я утешаюсь:

Врагам моей души не уловить.

Я принял, Господи, Закон Твой правый,

И сердце я возвеселил свое.

К Тебе, чтобы блюсти Твои уставы,

Навек я сердце преклонил свое.

Господь — мой щит, покров, даритель сил,

И я соблазну говорю: «Изыди!»,

Ибо Законы Божьи возлюбил

Я столь же сильно, как возненавидел

Всех, кто Законы эти преступил.

Не дай мне знаться, Господи, с людьми,

Что суд вершат не по Твоим веленьям.

И укрепи меня Своим реченьем,

И в чаяньи моем не посрами.

Ты, Господи, поддержишь и спасешь

Меня, чье бытие в Твоих уставах.

Ты отступившихся людей неправых

Отвергнешь, ибо их реченья — ложь.

На грешниках я вижу свет зловещий