Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse
Ибо во мне Господни повеленья,
Я сведущ более людей седых,
Ибо храню Господни откровенья.
Я уклоняюсь от пути кривого,
Чтобы нести мне Твой Закон и слово,
Что слаще меда от пчелиных сот.
Нет, кроме Твоего, пути иного,
Лишь путь Закона Твоего благого
Меня с пути кривого прочь ведет.
И вразумляюсь снова я и снова
Веленьями Твоими наперед.
Закон Твой — направитель стоп моих,
Светильник на стезях моих крутых,
Я клялся соблюдать Твои заветы
Весь век, так оживи меня за это
Великой силой слов Твоих святых.
Я видел много на своем пути,
И что реку я в простоте сердечной
Прими, сочти моей молитвой вечной
И вразуми меня и просвети.
Моей душе в Твоей деснице быть,
Я от Твоей стези не уклоняюсь,
И, мысля о Тебе, я утешаюсь:
Врагам моей души не уловить.
Я принял, Господи, Закон Твой правый,
И сердце я возвеселил свое.
К Тебе, чтобы блюсти Твои уставы,
Навек я сердце преклонил свое.
Господь — мой щит, покров, даритель сил,
И я соблазну говорю: «Изыди!»,
Ибо Законы Божьи возлюбил
Я столь же сильно, как возненавидел
Всех, кто Законы эти преступил.
Не дай мне знаться, Господи, с людьми,
Что суд вершат не по Твоим веленьям.
И укрепи меня Своим реченьем,
И в чаяньи моем не посрами.
Ты, Господи, поддержишь и спасешь
Меня, чье бытие в Твоих уставах.
Ты отступившихся людей неправых
Отвергнешь, ибо их реченья — ложь.
На грешниках я вижу свет зловещий