Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse
Твои я повеления храню.
Хет
Удел мой — соблюдать слова Твои,
прислушиваться к Божьим откровеньям.
Ко мне, о Боже, отнесись с терпеньем:
спаси меня, помилуй и прими.
Меня манили грешные дела
и нечестивцев окружали сети,
но мне Твоя забота помогла,
Твой суд помог мне выстоять на свете.
Пусть грешники свои смыкают рати —
земля полна Господней благодати,
и, Божьи повеления любя,
я общник всем боящимся Тебя.
Тет
Добру и знанью научи меня;
я заблуждался — думал, что страдаю.
Но я Твоё доверье оправдаю,
Твои слова, как заповедь, храня.
Пусть нечестивцы на меня плетут
любую ложь — я буду непреклонным:
их сердце ожирело, словно тук,
моё полно одним Твоим Законом.
Пусть многого я должен был лишиться,
чтобы твоим уставам научиться.
Но Твой Закон мне больше дал добра,
чем золота мешки и серебра.
Йод
Меня Ты создал и устроил Ты;
так вразуми же силой Божья слова.
Все, кто в сомненьях, да увидят снова:
мне упованье — слово с высоты.
Ты справедливо наказал меня,
так будь же справедливо милосерден.
Я буду жить, Твой правый суд ценя,
и постигать Твои слова с усердьем.
Да буде вера истинной и прочной,
моя душа да будет непорочной,
чтоб из людей увидеть мог любой,
что я не посрамился пред Тобой.
Каф
Истаивает вся душа моя,
лишь на Господне слово уповая.
Как мех в дыму, судьба моя живая;
когда, Господь, утешишь Ты меня?
Начни судить гонителей моих,
что вырыли мне яму на дороге.
О, покарай жестокосердых их,
не думающих никогда о Боге!