Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse
Канонический русский перевод
Песнь восхождения.
1 Надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек. 2 Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек. 3 Ибо не оставит [Господь] жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простерли рук своих к беззаконию. 4 Благотвори, Господи, добрым и правым в сердцах своих; 5 а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля!
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 124
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 124
Вверившийся Богу человек —
Как Сион, что гибели избег.
Как вкруг Иерусалима горы,
Вкруг Израиля Господь, который
В мире сем отныне и вовек.
Не оставит праведных Господь
С петлею язычников на горле.
Чтобы праведные — Божья плоть —
К беззаконью руки не простерли.
Боже, правых сердцем не забудь,
Будь к добросердечным благосклонен
И оставь кривой избравших путь
С теми, кто свершает беззаконье.
125-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)
Н. Басовский. 125-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)
Н. Басовский
Если жизнь твоя Сионом охраняема,
не собьёт тебя с дороги ничего.
Как громады гор вокруг Ерушалаима,
так Господь вокруг народа Своего.
Не позволит Он творящим злодеяния
в жизни праведных унизить благодать,
чтобы те своим несчастьям воздаяния
на дорогах зла не стали бы искать.
Кто ж упорствует в пути своём неправильном,
со злодеями останутся всегда.
Дай добра, о Боже, тем, кто сердцем праведен!
Мир Израилю на долгие года!
В. Горт. ПСАЛОМ 125
В. Горт
ПСАЛОМ 125