Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

Канонический русский перевод

Песнь восхождения.

1 Надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек. 2 Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек. 3 Ибо не оставит [Господь] жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простерли рук своих к беззаконию. 4 Благотвори, Господи, добрым и правым в сердцах своих; 5 а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля!

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 124

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 124

Вверившийся Богу человек —

Как Сион, что гибели избег.

Как вкруг Иерусалима горы,

Вкруг Израиля Господь, который

В мире сем отныне и вовек.

Не оставит праведных Господь

С петлею язычников на горле.

Чтобы праведные — Божья плоть —

К беззаконью руки не простерли.

Боже, правых сердцем не забудь,

Будь к добросердечным благосклонен

И оставь кривой избравших путь

С теми, кто свершает беззаконье.

125-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)

Н. Басовский. 125-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)

Н. Басовский

Если жизнь твоя Сионом охраняема,

не собьёт тебя с дороги ничего.

Как громады гор вокруг Ерушалаима,

так Господь вокруг народа Своего.

Не позволит Он творящим злодеяния

в жизни праведных унизить благодать,

чтобы те своим несчастьям воздаяния

на дорогах зла не стали бы искать.

Кто ж упорствует в пути своём неправильном,

со злодеями останутся всегда.

Дай добра, о Боже, тем, кто сердцем праведен!

Мир Израилю на долгие года!

В. Горт. ПСАЛОМ 125

В. Горт

ПСАЛОМ 125