Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

Нам серебра и злата вожделенней

И слаще меда от пчелиных сот.

Моих грехов и прегрешений тьма.

Очисти же, — я к Господу взываю, —

Меня ото всего, чем согрешаю,

Что я порой по скудости ума

Не вижу сам или не понимаю!

Так удержи меня от умышленья

Причастным стать порочности земной,

Чтоб общее людское развращенье

Вовеки не возобладало мной.

Чтоб было здесь, в юдоли сей земной,

Все: и труды мои и устремленья

Тебе угодны, Избавитель мой!

Н. Басовский

19-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)

О славе Божьей небеса твердят,

и о делах Его вещает твердь.

День речь другому дню передаёт

и ночи ночь, познанья открывая.

Не слышен голос, но слова летят,

внимает им вселенной круговерть —

наполненный сияньем небосвод

и вся земля от края и до края.

Господь поставил в небесах шатёр

для солнца, источающего свет,

и вот оно выходит поутру,

словно жених из брачного чертога.

Как богатырь стремится на простор,

так и оно — ему преграды нет,

оно тепло приносит и жару,

и все его дела — деянья Бога.

Закон Господень душу укрепит,

он мудрости запас даёт умам;

Его заветы просветляют лик,

его веленьем сердце веселится.

Страх перед Ним в душе соей не спит,

но Божий и суд и справедлив, и прям —

он вожделенней слитков золотых

и слаще мёда, что из сот сочится.

Кто разглядит погрешности мои?

От тайн греховных удержи меня,

а также от умышленных грехов,

чтоб не возобладали надо мною.

Твержу я повеления Твои,

Все помышленья в чистоте храня:

да будет непорочным от основ

моё существование земное!