Interpretations of the Gospel of Matthew

Стих 5. Отвещав же Ангел рече женам: не бойтеся вы… Не бойтеся вы, по пусть боятся они, т. е. стражи и все враги Господа. Итак, прежде всего освободил их от страха и словами и видом, а затем говорит о Воскресении.

Стих 5. Вем бо, яко Иисуса распятаго ищете. Не стыдится называть распятым своего Владыку, потому что для всех распятых прежде Него крест был бесчестием, так как служил свидетельством их злодеяний, а для Него был скорее славою, так как служил свидетельством благодеяний Его людям, ради чего Он и осужден был на крест.

Стих 6. Несть зде: воста бо, якоже рече: приидите, видите место, идеже лежа Господь. Этими словами Ангел показал, что он отвалил камень собственно ради них, чтобы они посмотрели.

Стих 7. И скоро шедше рцыте учеником Его, яко воста от мертвых, и се варяет вы в Галилеи: тамо Его узрите. Варяет, т. е. придет прежде вас. Повелевает им идти в Галилею, где они могли встретить Иисуса Христа, не боясь иудеев.

Стих 7. Се, рех вам…, т. е. обо всем; или иначе: вот я дал вам повеление относительно учеников; не пренебрегайте же этим повелением. Итак, Ангел этот говорил женам все вышеприведенное, сидя вне гроба на камне. А когда он не смеющих приблизиться жен пригласил войти во гроб (на что указывают слова: приидите, видите место, идеже лежа Господь), тогда они вошли. Но Матфей, сказав обо всем до входа жен во гроб, все последующее опустил, а Марк и Лука, пропустив все до входа жен во гроб, повествуют о последующем. И это в особенности возбуждает недоумение у тех, которые не достаточно вникают в это. Марк (16, 5–7) говорит: и вшедшя во гроб, видеша юношу седяща в десных, одеяна во одежду белу: и ужасошася. Он же глагола им: не ужасайтеся. Иисуса ищете Назарянина распятаго: воста, несть зде: се, место, идеже положиша Его: но идите, рцыте учеником Его и Петрови, яко варяет вы в Галилеи: тамо Его видите, якоже рече вам. Так как Ангел, сидящий вне гроба, сказал женам войти, то войдя во гроб, они увидели другого Ангела, сидящего на правой стороне, и вероятно, увидев его совершенно неожиданно, изумились. Но он говорит им: не ужасайтесь и т. д. И как Ангел, находившийся вне гроба, так и находящийся внутри его, сначала освобождает их от изумления, а потом говорит о Воскресении. Тот был страшен конечно ради стражей, а этот не был таким, конечно, ради жен; поэтому, увидев первого они испугались, а увидев второго — изумились. Присоединил имя Петра, чтобы он знал, что за искреннее раскаяние ему прощено падение чрез троекратное отрицание, и чтобы несколько успокоился, так как он был объят сильной печалью. Присоединив: якоже рече вам, напомнил то, что говорил им Иисус Христос на горе Елеонской: по Воскресении же Моем варяю вы в Галилеи, как сказал Матфей в двадцать шестой главе (ст. 32). Лука (24, 3–8) написал: и вшедше не обретоша телесе Господа Иисуса. И бысть не домышляющымся им о сем, и се, мужа два стаста пред ними в ризах блещащихся. Пристрашным же бывшым им и поклоньшым лица на землю, рекоста к ним: что ищете живаго с мертвыми; несть зде, но воста: помяните, якоже глагола вам, еще сый в Галилеи, глаголя, яко подобает Сыну Человеческому предану быти в руце человек грешник, и пропяту быти, и в третий день воскреснути. И помянуша глаголы его. Ангел, сидящий на правой стороне гроба, сказав к женам то, что написал Марк, вышел. Это обстоятельство, опущенное Марком, в сопоставлении с повествованием Луки, опять-таки порождало недоумения. Когда жены не нашли тела Господа Иисуса, то недоумевали, что случилось с ним, так как они не могли еще поверить, что Он воскрес. Когда же они, таким образом, находились в недоумении, то предстали пред ними два вышеуказанных Ангела, один, конечно, тот, которого они видели вне гроба, а другой тот, которого они видели внутри его; но только Ангелы эти переменили одежды свои на блистающие, чтобы вследствие легкости этой перемены жены скорее увидели в них Ангелов Божиих. Так как жены устрашились нового их вида и не могли даже смотреть на них вследствие блистания одежд их, то Ангелы сказали к ним, хотя уже не так кротко, как прежде, но с некоторым порицанием вследствие неверия их: что ищете живаго с мертвыми? Т. е. как мертвого (такое значение имеют слова — с мертвыми); зачем ищете воскресшего, как невоскресшего? Несть зде, но воста. Затем, чтобы еще больше убедить жен в Воскресении, Ангелы напоминают им слова Господа, говоря: помяните, якоже глагола вам, еще сый в Галилеи, глаголя, яко подобает Сыну Человеческому предану быти в руце человек грешник, и пропяту быти, и в третий день воскреснути. Далее евангелист говорит, что они вспомнили слова Его, показывая этим, что они после этого уверовали. Матфей в семнадцатой главе (22 и 23 ст.) написал, что во время пребывания в Галилее Иисус Христос сказал к ним: предан имать быти Сын Человеческий в руце человеком, и убиют Его, и в третий день востанет. Не дают теперь Ангелы никакого повеления относительно апостолов, потому что они уже дали это повеление.

Стих 8. И изшедше скоро от гроба со страхом и радостию велиею, текосте возвестити учеником Его. Хотя Матфей не упомянул о том, что жены вошли во гроб, но сказав теперь, что они вышли, ясно показал, что прежде они вошли. Вышли со страхом, потому что видели там необычайное, а с радостью, потому что слышали радостное. Марк (16, 8) сказал: и изшедшя, бежаша от гроба: имяше же их трепет и ужас: и ни комуже ничтоже реша: бояхубося. Смотри, как эти жены не противоречат сказанному. Выйдя поспешно из гроба, как сказал Матфей, они побежали, как сказал Марк, чтобы иудеи, увидев их, не подумали, что они украли Иисуса Христа. Если Матфей сказал, что жены испытывали страх и радость, а Марк, что их объял трепет и ужас, то в этом нет противоречия. Трепет у них явился от страха, — а относительно радости Марк умолчал, или, может быть, обозначил ее словом — ужас, потому что она иногда может перейти в ужас. Ничего не сказали никому из посторонних людей, встречающихся с ними по пути; а апостолам они возвестили все, лишь только пришли к ним, как сказал Лука (24, 9). Причиною, почему жены ничего никому не сказали, служил страх пред иудеями, чтобы они, услышав, что жены рассказывают о Воскресении Иисуса Христа, не убили их.

Стих 9. Егда же идясте возвестити учеником Его, и се, Иисус срете я… Те, которые раньше всех прошли, прежде всех видят Господа и получают такую награду за свое усердие.

Стих 9. Глаголя: радуйтеся… Дает радость им, осужденным на печаль за древнее преслушание. Заговорил, чтобы они еще более узнали Его по голосу, и первый голос Его благовествовал радость.

Стих 9. Оне же приступльше ястеся за нозе Его, и поклонистеся Ему. Жены из любви и уважения к Иисусу Христу ухватились за Его ноги, а Он не возбранил этого, предоставляя им возможность чрез прикосновение убедиться в том, что это был не призрак.

Стих 10. Тогда глагола има Иисус: не бойтеся… И Сам прежде всего уничтожает в них страх, а затем дает повеление относительно учеников, убеждая этим, что Ангелы, прежде им явившиеся и давшие то же повеление, были Ангелы Его.

Стих 10. Идите, возвестите братии Моей, да идут в Галилею, и ту Мя видят. Воспользовался женами, как апостолами для апостолов, почтив таким образом обесчещенный обольщением от змия род. И так как некогда жена была для мужа вестницей печали, то теперь жены становятся для мужей вестницами радости. Братьями назвал апостолов, или по причине Своего вочеловечения, — а все люди друг другу — братья, — или же из уважения к ним.

Стих 11. Идущема же има, се, нецыи от кустодии пришедше во град, возвестиша архиереом вся бывшая. Нецыи, т. е. поставленные ими в качестве стражей, или — главнейшие из них.

Стих 12 — 13. И собравшеся со старцы, совет сотвориша, сребреники доволны даша воином, глаголюще: рцыте, яко ученицы Его нощию пришедше украдоша Его, нам спящым. Прежде купили смерть Иисуса Христа, а теперь покупают истину Его Воскресения и заглушают свою совесть; им не стыдно пред стражами совершать свои злодеяния, скрывать истину, выдумывать ложь и выставлять свидетелями лжи тех, которые были свидетелями истины.

Стих 14. И аще сие услышано будет у игемона, мы утолим его и вас безпечальны сотворим. Убедите его, как слишком слабого; а если бы он был с более твердым характером, то вы не убедили бы его, потому что слова ваши совершенно не убедительны.