Discourses on the Gospel of Mark, read on the radio "Grad Petrov"

Во-первых, мы замечаем, что по сообщению Марка только Иисус (наш перевод искажён) видел отверстое небо, сходящий на Него Дух и слышал небесный голос. Иоанн не был свидетелем этого события! То, что здесь изображено, происходило только между Иисусом и небесами, миром Божиим.

Во-вторых, нам надо про себя отметить, что Дух сходил с небес не как (в смысле «в виде») голубь, а как (в смысле «наподобие») голубя, т. е. Он спускается в таком же лёгком парении. Кстати, речь в греческом тексте идёт не о голубе, а о горлице. Символическое уподобление Духа (ветра) птице – обычный библейский мотив.

И третье наблюдение: тому, кто знает Библию Израиля, слова небесного голоса невольно напоминают о знаменитых личностях из истории избранного народа. Это цари из дома Давида, которые точно так же во время церемонии своей интронизации во Имя Божие слышали: «Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя» (Пс_2.7). Это и отрок Божий, о котором у пророка Исаии Сказано: «Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него» (Ис_42.1). И когда Иисус называется здесь «Сыном возлюбленным», то это напоминало людям, знакомым с греческим переводом Библии (а таковыми и были в основном читатели нашего Евангелия), это напоминало выражение «возлюбленный сын», появляющееся в истории жертвоприношения Авраамом Исаака. В греческой Библии слово Бога к Аврааму гласит: «Возьми сына твоего возлюбленного, которого ты возлюбил» (Быт_22.2). И ниже: «Ты не пожалел сына твоего возлюбленного для Меня... Так как ты сделал сие дело, и не пожалел сына твоего возлюбленного для Меня, то Я благословляя благословлю тебя» (Быт_22.12, 16–17).

Когда обдумываешь всё это, то приходишь к такому выводу:

Принимая всё это во внимание, мы делаем следующий вывод: используя символы, библейские цитаты и намёки, Марк пишет для нас словесную «икону», а не протоколирует событие крещения. Он уже в самом начале своего Евангелия открывает нам глаза на то, кем был (и кто есть) Иисус. Он – помазанный Мессия, Царь. Он – не такой мессия, какого ожидали иудеи, но Мессия, подобный «Рабу Господню» из Исаии, т. е. Мессия, страдающий за людей. Он – возлюбленный Сын Божий, приносимый в жертву, о чём напоминает история Авраама и Исаака. Сцена крещения у Евангелиста Марка (и у других Евангелистов) отвечает не на вопрос, как всё происходило, а на вопрос, что по глубинной сути произошло в крещении Иисуса.

Марк вовсе не имел цели запротоколировать в своём рассказе факт и ход крещения. Не желал он также изобразить лишь некое особенное событие в жизни Иисуса. Нет, Марк с самого начала желает открыть нам глаза на то, Кем был (и пребывает) Иисус: возлюбленным Сыном Божиим, Который всё дальнейшее, о чём пойдёт речь в Евангелии, совершил в силе Святого Духа!

Текст в истории и краткие экзегетические дополнения.

История толкования показывает, насколько в древности был жгучим вопрос о крещении Иисуса Христа от Иоанна и о сошествии на Иисуса Духа Святого. Сцена Крещения часто повергала в смущение. Павел Самосатский: «Помазание требуется человеку, Слово в помазании не нуждается». Кальвин: «Почему Дух сошёл на Христа, если Он всегда покоился на Нём?». Для гностиков в Крещении духовный Христос, пришедший свыше, внешне соединился с телесным Иисусом (докетизм). Для адопциан человек Иисус в Крещении стал приёмным Сыном Бога. Православные же полагали, что Иисус был вечным Логосом, воплощение Которого произошло задолго до Крещения, и Который не имел нужды в даровании Духа. Так что для них вопрос приобретал особую остроту и разрешался различными путями в более поздней «высокой» христологии.

а) Акт Крещения рассматривался как свидетельство Троицы: глас Отца, послушание Сына и помазание Духом. Это так называемая «гипотеза манифестации» (классический представитель – Феодор Мопсуэстский). Провозглашение Иисуса Сыном Божиим происходит «не столько ради Него, сколько ради других» (Кальвин).

б) Акт Крещения – материальное обоснование христианского таинства крещения. В Древней Церкви доминирует мнение, что Иисус Своим Крещением очистил стихию воды (Ign Eph 13,2; Cl Al Proph 7; Tertullian, Adv Iud 8). Крещение Христа – прообраз христианского крещения (Theod Mops Fragm Dogm VIII). Крещение показывает тесную связь воды и Слова (Aug In Joh Ev Tract 15,4). В восточной традиции главным содержанием праздника Богоявления стало Крещение, и в этот день, как в Пасху, происходило массовое крещение оглашенных.

в) Многочисленными уже в Древней Церкви были попытки понимать Крещение в связи с искупительной смертью или с воплощением. При этом Крещение Иисуса могло пониматься прямо как искупительное Крещение (Ephr Nat 3.19). Или своеобразно толковалось слово «правда». Правда Иисуса состоит в том, что Он в Крещении по Своей милости солидаризировался с грешниками (Иоанн Златоуст, 12.1).

г) Чрезвычайно распространён был историко-сотериологический тип толкования: Адам своими грехами затворил небо, Христос вновь его отворил (Rabanus 777; Евфимий Зигабен 172; Фома Аквинский № 298). Христом и со времени Христа небо открыто для нас (Лютер).

Все эти толкования пытались объяснить текст Матфея исходя из более поздней, развитой, «высокой христологии» Церкви. В действительности же в тексте такой «высокой» христологии ещё нет (в отличие, скажем, от Павла или Иоанна). Иисус из Галилеи приходит к Иоанну как один из многих, и Иоанн крестит Его. Что это означает для христологии? И почему именно в момент крещения звучит с неба провозглашение Иисуса Сыном Божиим?

Самому акту крещения Матфей уделяет столь же мало внимания, как и Марк. Только более поздние предания украшают эту сцену всякими чудесами, например, великим светом над водой (в некоторых латинских рукописях). В формулировке Матфея «отверзлись небеса» иногда усматривают намёк на Иез_1.1, 3–4: «И было в тридцатый год,… при реке Ховаре, отверзлись небеса, и я видел видения Божии... Было слово Господне к Иезекиилю... И я видел, и вот, бурный ветер (дух) шёл от севера, великое облако и клубящийся огонь, и сияние вокруг него». Матфей, как и Лука, изображает при этом всё случившееся не как видение, но как реально видимое событие, хотя рукописный материал здесь имеет расхождения. Дело в том, что в древнейших рукописях (и в критических изданиях) стоит: «отверзлись небеса». А в более поздних рукописях (и у нас в Синодальном переводе): «отверзлись Ему небеса» (Мф_3.16).