Letters to a provincial

"It is impossible," said the priest, "to write for too many, nor to deal with too many cases in detail, nor to repeat the same thing too often in different books. You can be well convinced of this by means of an excerpt from the book of one of the most authoritative among our fathers. You can judge him well, for he is now our father provincial. Here is how the venerable Father Sello argues in the eighth book of On the Hierarchy (Chapter 16, § 2): "We know," he says, "that a certain man, taking with him a considerable sum of money, went to return it at the request of his confessor, and stopped on the way with a bookseller; To the question: "Is there anything new?" (Pete Quid Wow?), he showed him a new book on moral theology; leafing through it carelessly and without any thought, he came across his case and learned that he was not obliged to return the sums; So, freed from the burden of the reproaches of his conscience, and still feeling the pleasant weight of his purse, he returned home much relieved: abjecta scrupuli sarcina, retento auri pondere, levior domum repetiit.

Well, tell me after that, isn't it useful to know our rules? Will you laugh at them now, and will you rather agree with Father Szello's pious reflection on such a happy accident: "Coincidences of this kind are the essence of God: in God is the action of his providence, in the guardian angel the action of his guidance, and in those to whom they occur, the action of their predestination. God willed from eternity that the golden chain of their salvation should depend on such and such an author, and not on a hundred others who say the same thing; therefore it does not happen that they catch their eye. If he had not written, this one would not have been saved. Let us adjure by the grace of Jesus Christ those who condemn the multitude of our authors, not to envy their books, which were acquired for them by the eternal election of God and the blood of Jesus Christ." These are the beautiful words with which this learned man so thoroughly proves his proposition: "How useful is the multitude of writers who write on moral theology: quam utile sit de theologia morali multos scribere."

- Отец мой, — сказал я ему, — я отложу до другого раза изложение моего мнения насчет этого места; и я теперь же скажу вам только одно: если ваши правила столь полезны и так важно распространять их, то вы должны продолжать наставлять меня в них, потому что, уверяю вас, тот, кому я посылаю их, показывает их очень многим. Не то, чтобы у нас было намерение применить их на деле, но мы действительно убеждены, что людям полезно хорошенько познакомиться с ними.

- Да ведь вы видите, что и я не скрываю их, и для продолжения в следующий раз могу побеседовать с вами о тех сладостях и удобствах жизни, которые отцы наши разрешили, чтобы сделать спасение приятным и набожность легкой, дабы после того, как вы усвоили себе относящееся к отдельным положениям, вы смогли бы изучить то, что обще для всех, и чтобы таким образом у вас не было ни в чем недостатка для полноты сновидений.

Поговорив еще подобным образом, добрый патер простился со мной.

P. S. Я все забывал сказать Вам, что есть несколько изданий Эскобара. Если будете покупать, то берите лионское, где в начале помещено изображение агнца на книге с семью печатями, или же брюссельское 1651 г. Так как это последнее издание, то они лучше и полнее прежних лионских изданий 1644 и 1646 годов[156].

Письмо девятое

О мнимом почитании Пресвятой Левы, которое ввехи иезуиты. — Различные облегчения, придуманные ими, чтобы спасаться без труда и среди сладостей и удобств жизни. — Их правила относительно честолюбия, зависти, чревоугодия, двусмысленностей, мысленных оговорок, вольностей, разрешаемых девицам, женских одежд, игры, предписания слушать обедню

Париж, 3 июля 1656 г

Милостивый Государь!

Я не могу Вам наговорить больше пожеланий, чем это сделал добрый патер по отношению ко мне во время моего последнего посещения. Только завидев, он тотчас же направился ко мне и, смотря в книгу, которая была у него в руках, произнес: «Тот, кто открыл бы вам рай, не обязал ли бы вас в высшей степени? Не отдали ли бы вы миллионы золотом, чтобы получить ключ от него и войти туда, когда вам заблагорассудится? Не надо входить в такие большие издержки: вот вам ключ, даже целых сто за более дешевую цену». Я не знал, читает ли это добрый патер, или говорит сам от себя. Но он вывел меня из затруднения, сказав:

- Это вступительные слова прекрасной книги отца Барри, члена нашего Общества; я ведь никогда не говорю от себя.

- Что это за книга, отец мой? — спросил я.