Works in two volumes
Твой 7vVjaio<; Грт^шрю; 6 Eappiv[991]
Выслушай, мой милый, что я вчера узнал в разговоре от нашего почтеннейшего и ученейшего наместника [992], когда речь зашла о коварстве неправедных. Есть Staxt^ov тоото [993]:
MVjxe ooXoiK parcxstv, p. ir)xs atp. axt уг\pa [xtaivetv ^PeuBsa |лт| pd^etv, xat £х^то|ла rcavxa Xe‑jeoxat.
Стихами мы это переводим так:
Не строй хитростей, не оскверняй десницы кровью,
Избегай говорить ложь; говори только истину.
[Конец ноября — начало декабря 1763 г.]
Дражайший Михаил, будь мужественным!
Твоего SVjXtov [994] пловца едва понял с помощью словаря. Таким образом, ты на равное ответил равным, то есть avxi atvt‑flAaxo; [995], ты побил меня загадкой. Однако одна подробность мне непонятна, или поэт так же ясен, как о Tttfhqxoc [996], когда она рассказывает; впрочем, кое‑что относящееся к тебе и ко мне я понял. Сказал почтеннейшему отцу наместнику. Он довольно много смеялся. Ну а как ты? Неужели упал духом? Я же очень доволен, что не нравлюсь таким xaxtaxot<; [997].
Поверь мне: похвально не нравиться дурным. Злословят ли они или негодуют, ты упорно продолжай идти по пути добра, а прочему не придавай никакого значения и презирай их, как болотных лягушек. Если самих себя они ненавидят и ежедневно убивают, то как же станешь ты от них требовать, чтобы они другим делали добро? Нет ничего более жалкого, чем они; и ты счастлив, что их злобу Ь [998] употребляет в твою пользу. Может быть, мы не так охотно относились бы дружественно друг к другу, если бы не встречали противодействия со стороны такого сорта людей. Чем более ты останавливаешь природу, тем больше ее возбуждаешь.
Будь здоров и dv&pafdftee![999]
Е6; Грт)7(йрю; 6 Ea[3j3tv[1000]
Когда придешь, загадку тотчас разгадаю… Да, береги здоровье, зачем от стола сразу бежишь к…
[Конец ноября — начало декабря 1763 г.] Дражайший Михаил, здравствуй!
Наши tyuMa xal oovoooia [1001] возложили на тебя бремя невыносимой зависти, которое ты несешь с такпм мужеством, что ему многпе удивляются. Я ведь вижу твою искреннюю ко мне любовь; ты предпочитаешь лучше терпеть зависть и ненависть черни, чем лишиться нашей совместной жизни и наших бесед. Поэтому, хотя я и знаю, то xobaaTov fhjptov [1002] обычно всегда следует за благородными поступками, как дым следует за огнем, мне, однако, жаль тебя, который заслужил того, чтобы ему втройне отвечали любовью. Впрочем, в дальнейшем прп- дется отложить в сторону перо и не писать тебе писем. Я решил уступить толпе, чтобы как‑нибудь по неосторожности не повредить тому, к кому можно применить слова: «верный друг познается на неверном деле».
Ты также прекрати слать мне твои очаровательные письма, пока успокоится это смятение и спадет пламя ненависти. Это тяжко, но чего не может перенести любовь? Я предпочитаю, чтобы мне было хуже, лишь бы тебе было лучше. Таким образом, как отсутствующий с отсутствующим будем молча беседовать. Ты же тем временем перечитай те мои письма, которые были тебе написаны в течение года, если ты этого хочешь и если что‑либо там сказанное хотя бы немного способно содействовать полезным знаниям или добродетели, памятуя при этом, что tov Д(а [1003] не всегда посылает дождь, eapastv cptXs Ватте' та^' auptov еоает dfieivov [1004].
Желаю тебе здоровья, дражайший!
Твой душою 6[мХт]т7|<; Гртг^шрю^ 6 Ea^ptv [1005].
[Конец января — начало февраля 1764 г.]