Данте

В тексте романа сохранено авторское написание имен и географических названий. – Ред.

Итальянизированное «картезианцы» (монашеский орден).

Аббатство (итал. – badia).

Тит Ливий (59 до н. э. – 17 н. э.) и Саллюстий (86 – ок. 35 до н. э.) – римские историки.

Старый мост (итал.).

Пигмалион – скульптор, царь Крита, полюбивший созданную им статую Галатеи. Афродита оживила статую, и Галатея стала женой Пигмалиона (греч. миф.).

10.

Господи, помилуй (лат.).

11.

В терниях.

12.

Брат, монах (итал. fra, frate).

13.

Иисусе! Иисусе! (итал.)

14.

Фома Аквинат (1225 или 1226—1274) – выдающийся философ и теолог.

15.

Стагирит – Аристотель, уроженец города Стагира.

16.

Trivium – цикл из трех наук: грамматики, диалектики и риторики; quadrivium – цикл из четырех наук: арифметики, музыки, геометрии и астрономии (лат.).

17.

На языке Марка Туллия Цицерона, то есть по-латыни.

18.

От лат. consumere – расходовать.

19.

Присциан – римский грамматик VI в. Донат – римский грамматик и ритор IV в.

20.

Прозерпина была похищена Плутоном, владыкой царства умерших; он отпустил ее повидаться с матерью, но предварительно дал ей проглотить зерна граната – символ брака. И две трети года Прозерпина жила с матерью, а треть – у мужа.

21.

«Историческая книга об упадке Римских владений» (лат.).

22.