"The Law of God" read online - 4itaem.com "The Law of God" read online - 4itaem.com Remember Me or RegistrationReset password? function checkLoginForm()

Они получат во владение небесное жилище, то есть новую (обновленную) землю в Царстве Небесном. 4. Блажени алчущии и жаждущии правды, яко тии насытятся. (4. Блаженны алчущие и жаждущие правды (желающие правды); потому что насытятся.) Алчущие и жаждущие правды — люди, которые усердно желают правды, как голодные (алчущие)

 — хлеба и жаждущие — воды просят у Бога, чтобы Он очистил их от грехов и помог им жить праведно (желают оправдаться перед Богом). Желание таких людей исполнится, они насытятся, то есть будут оправданы. 5. Блажени милостивии, яко тии помиловани будут. (5. Блаженны милостивые, потому что они помилованы будут.)

Милостивые — люди, имеющие доброе сердце — милосердные, сострадательные ко всем, готовые всегда помочь нуждающимся, чем только могут. Такие люди сами будут помилованы Богом, им будет явлена особая милость Божия. 6. Блажени чистии сердцем, яко тии Бога узрят. (6. Блаженны чистые сердцем, потому что они Бога увидят.)

Чистые сердцем — люди, которые не только берегутся от дурных дел, но и душу свою стараются сделать чистою, т. е. хранят ее от дурных мыслей и желаний. Они и здесь близки к Богу (душою всегда чувствуют Его), а в будущей жизни, в Царстве небесном, будут вечно находиться с Богом, видеть Его. 7. Блажени миротворцы, яко тии сынове Божии нарекутся. (7.

 Блаженны миротворцы, потому что они будут наречены (названы) сынами Божиими.) Миротворцы — люди, которые не любят никаких ссор. Сами стараются жить со всеми мирно и дружелюбно и других мирить друг с другом. Они уподобляются Сыну Божию, Который пришел на землю, чтобы примирить согрешившего человека с правосудием Божиим. Такие люди будут названы сыновьями, т. е.

детьми Божиими, и будут особенно близки к Богу. 8. Блажени изгнани правды ради, яко тех есть царствие небесное. (8. Блаженны изгнанные за правду, потому что их есть царство небесное.) Изгнанные за правду — люди, которые так любят жить по правде, т. е. по Божиему закону, по справедливости, что терпят и переносят за эту правду всякие гонения, лишения и бедствия, но ни чем не изменяют ей. Они за это получат Царство Небесное. 9.

 Блажени есте, егда поносят вам, и ижденут, и рекут всяк зол глагол на вы лжуще, Мене ради. Радуйтеся и веселитеся, яко мзда ваша многа на небесех. (9. Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня. Радуйтесь и веселитесь тогда, потому что велика ваша награда на небесах.) Здесь Господь говорит: если вас будут поносить (

mock you, reproach you, dishonor you), use and falsely say evil things about you (slander, unjustly accuse), and all this you will endure for your faith in Me, then do not grieve, but rejoice and be glad, because a great, greatest, reward awaits you in heaven, that is, a particularly high degree of eternal bliss. Jesus Christ taught that God provides, that is, cares, for all creatures, but especially cares for people.

The Lord cares for us more and better than the kindest and most reasonable father cares for his children. He gives us His help in everything that is necessary in our life and that serves for our true benefit. "Do not be anxious about what you will eat or drink, or what you will wear," said the Savior. "Look at the birds of the air: they do not sow, nor reap, nor gather into the garner, and your Father who is in heaven feeds them; and are you not much better than them?

Look at the lilies of the field, how they grow. They do not work, nor spin. But I say to you, Solomon in all his glory was not clothed like any of them. But if God dresses the grass of the field, which is there today and tomorrow will be thrown into the furnace, then how much more so will you, you of little faith! But God, your Father in heaven, knows that you have need of all these things.

Therefore, seek first of all the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you." ON NON-CONDEMNATION OF ONE'S NEIGHBOR Jesus Christ did not command to condemn other people. He said, "Judge not, and ye shall not be judged; condemn not, and ye shall not be condemned. For with what judgment you judge, you will also be judged (i.e. ,

if you are lenient with the actions of others, then God's judgment will be merciful to you). And with what measure you measure, it will be measured to you also. And why do you look at the mote in your brother's eye (i.e. , every other person), and do not feel the beam in your own eye? (This means: why do you like to notice even minor sins and shortcomings in others, and do not want to see even great sins and vices in yourself?)

Or as thou shalt say unto thy brother, Let me take the mote out of thy eye; Is there a beam in your eye? Hypocrite! First take the beam out of your own eye (try first of all to correct yourself), and then you will see how to remove the mote from your brother's eye" (then you will be able to correct the sin in the other without insulting or humiliating it). ON FORGIVENESS OF YOUR NEIGHBOR "Forgive, and you will be forgiven," said Jesus Christ.

"For if ye forgive men their trespasses, your Father which is in heaven will forgive you also; but if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive you your trespasses." ON LOVE FOR ONE'S NEIGHBOR Jesus Christ commanded us to love not only our loved ones, but all people, even those who have offended us and done us harm, that is , our enemies. He said, "Ye have heard that it was said (