«...Иисус Наставник, помилуй нас!»
- Что ты решил делать? - спросил я после прочтения письма. - Желаешь обнародовать?
- Никогда! - воскликнул Самуэль. - Никогда! Ты меня знаешь, Исаак. Я единственно постараюсь переубедить тебя, ибо желаю видеть тебя не иудеем и не христианином, - хочу, чтобы ты стал, как я.
- Или я стану, как ты, или ты станешь, как я, - ответил я Самуэлю.
- Спрашивается, каким образом?
- Путем серьезного и откровенного обсуждения. Священное Писание мы изучали вместе. В совершенстве знаем еврейский язык, греческий, французский, испанский... Хорошо изучили историю. Ты думаешь, что я заблуждаюсь, а я думаю, что заблуждаешься ты. Итак, или ты прав, или я. Давай исследуем и обсудим, как хорошие друзья, в простоте и искренности. Согласен?
- С удовольствием, - сказал ребе Самуэль. - Вы начинайте и спрашивайте меня.
- Во-первых, Библия, т.е. книги Ветхого Завета, которые находятся в Еврейской Синагоге, книги новые или древние?
- Древние, сказал Самуэль, - Библия, - древнейшая из всех книг, имеющихся в мире. Пятикнижие, написанное Моисеем за 1500 лет до христианской эры, не было известно эллинам, которые представляют древнейшую цивилизацию Европы.
- Есть мнение, что Еврейский кодекс, которым располагает Синагога, искажен христианами. Подозреваешь ли ты нечто подобное?
- Никоим образом! - воскликнул Самуэль, - мы располагаем еврейскими текстами Ветхого Завета до Масоретского, за много лет до нашей эры, когда еще не было христиан. Исторически доказано, что переводы Священного Писания с еврейского языка на греческий были сделаны иудейскими учеными до христианской эры. Это кодексы Акилы, Феодотиона, Симмаха и перевод 70 толковников, которые не отличаются от еврейского текста. Нет! Нет! - воскликнул ребе Самуэль, - такое не приходило в голову даже фанатичным раввинам.
- Отлично! Положено начало откровенного диалога! Итак, повторяю, Еврейский Текст, которым мы располагаем сегодня, есть тот самый, что имели наши предки, иудеи, до Христа.
- Безусловно! - сказал Самуэль. - В этом нет сомнения!
- Давай начнем тогда исследовать некоторые загадочные места Танаха, которые объясняются лишь в свете Нового Завета. Итак, с какой книги желаете начать?
- С первой, - ответил он, - с Бытия (Берейшит).
- Итак, будь внимателен, - сказал я Самуэлю, - если спрошу - будь добр, отвечай.
- Что читаешь в 1-ом стихе 1-ой главы Бытия? Самуэль, открыв Писание, прочитал: "В начале сотворил Бог небо и землю" ("Берешит бара Элогим эт гашамаим вэ эт гаарец").
- Не забывай, - сказал я ему, - что глагол бара - сотворил относится к слову Элогим, что значит во множественном числе - Боги. Прочитай в этой же главе 26 стих.
Самуэль прочитал: "Вайамэр Элогим наасе адам бецальмену". И перевел: "И сказал Бог: Сотворим человека по образу нашему".
- Что особенно примечаешь здесь, Самуэль?
- Вижу, что Единый Бог говорит во множественном числе. Глагол ставится в единственном числе, а существительное - во множественном.
- Итак, к кому глаголет?