Библия и революция XVII века

Эта книга имеет дело почти исключительно с Ветхим Заветом, почти не касаясь Откровения и Нового Завета. Когда я только начинал обдумывать тему, в мои намерения это не входило, но путь был указан самим материалом. Ветхий Завет описывает странствие к земле обетованной. Оливер Кромвель, я полагаю, — последний английский политик, которого приветствовали как Моисея. Это случилось сразу после разгона им “охвостья” Долгого парламента. Джордж Фокс был, возможно, последним религиозным лидером, которого уподобляли Моисею[1980]. Но старая Англия не превратилась в Израиль; Новая же Англия превратилась не в страну, где текут молоко и мед, а в полезный рынок для произведенных товаров и торговли рабами. Эдвардс, перечисляя ошибки сектантов, называл среди них то, что Ветхий Завет “не интересует и ни к чему не обязывает христиан, живущих по Новому Завету”. Память о Вавилоне и страх перед антихристом отошли на задний план, когда Навигационный акт и новая имперская политика дали англичанам иное богатство и большую уверенность в себе. Любимые тексты "людей свободы" брались почти исключительно из Нового Завета[1981].

Великая протестантская доктрина предопределения пыталась приспособить весть, содержавшуюся в Ветхом Завете, к миру XVI и XVII вв.; учение о священстве всех верующих начинается с ветхозаветной концепции священства, которую не всегда легко найти в Новом Завете. Идеи права первородства, права наследования восходят к патриархальному обществу Ветхого Завета. Монархия была проблемой для детей Израиля, так же как и для людей XVI и XVII вв., и не была проблемой для тех, кто жил по Новому Завету, будучи безнадежно покоренным Римской империей. Ветхозаветные добродетели не были утонченными, это были “героические” военные добродетели, которые отвергал Сэмюэль Батлер, когда Гудибрас пытался доказать ортодоксальность своей доктрины с помощью апостольских ударов и стуков, — но они, конечно, не были апостольскими, а скорее пророческими. Милтон отрицал “рыцарские” военные доблести; свою силу духа он черпал главным образом в Ветхом Завете, однако, может быть, эта добродетель более характерна для Нового Завета. Но Милтон — это последний великий создатель библейского эпоса; век Августа потерял интерес к родовому обществу древнего Израиля. В конце XVII в. культурная самоуверенность Англии и английская литература уже утвердились. Дефо, чьи идеи знаменуют собой наивысший подъем антипапизма, помогал создавать новый буржуазный роман, в котором Англия повела за собою мир.

В конечном счете я думаю, что Библия на английском языке принесла гораздо больше добра, чем вреда; мы должны быть благодарны, что критики работали над ней, подтачивая ее сверхъестественный авторитет и свергая ее с пьедестала по истечении периода ее абсолютного авторитета. Кто-то сказал, что “мир, который создала Библия, сбросил Библию с пьедестала”. Страстное желание радикальных праведников разобраться в Библии привело их к такой критической деятельности, которая в конечном итоге свергла ее с пьедестала. Воздадим же должное ученым трудам Тиндела, Томаса Джеймса, Уильяма Крэшоу, Перкинса, Престона и Чиллингуорса, а также светилам меньшей величины вроде Гринхилла и Бэрроуза; великому Милтону и Оуэну, радикалам Уолвину, Уинстэнли, Райтеру и Фишеру. Они опрокидывали свое настоящее в Библию, как Гоббс опрокидывал его в естественное состояние. Они находили в Библии руководство к действию, когда усердно стремились понять отношение варварских историй в книгах Судей, Царств и Паралипоменон к своему собственному, более сложному обществу. Фактические достижения их огромных истолковательных томов могут показаться не соответствующими вложенным в них усилиям; но влияние их учености на авторитет их проповедей и книг не следует преуменьшать. До известной степени тем, что Англия в конечном счете стала демократической страной, она во многом обязана дискуссиям, развязанным этими учеными, — дискуссиям, которые, как это ни смешно, через какое-то время заставили людей полагаться больше на свой собственный разум, чем на цитаты из священного текста. Они срубили ту самую ветвь, на которой сидели, дав доступ свету, и это пошло на пользу тем, кто последовал за ними[1982].

Примечания

В русском переводе все библейские цитаты даются по Синодальному изданию. — Прим. перев.Подобные примеры лицемерного использования Библии в изобилии встречаются в пьесах Марло.Negley Harte, ‘In Memory of F J. Fisher’, in Fisher, London and the English Economy, 1500-1700 (ed. PJ. Corfield and N. B. Harte, 1990), p.28.