Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе

376

б 6:5 Или: придумываете музыкальные инструменты.

377

6:8 Или: жизнью Своей.

378

а 6:10 Или: тот, кто совершает сожжение для него (т.е. ради умершего).379б 6:10 Т.е. он выразит опасение, что пришедший хоронить умерших может вызвать и на себя гнев Божий, сказав: «Это сделал Господь».3806:12 Друг. чтение: пашут ли на волах море?3816:13 Здесь игра слов в географических названиях: Ло-Девар (в произношении Амоса – Ло-Давар) означает «ничто» (не достойное упоминания), а Карнаим – «рога» – символ власти / могущества. Оба города находились в северной части Заиорданья и были, вероятно, вновь завоеваны Иоасом или его сыном Иеровоамом II (4 Цар 13:23; 14:25).382а 6:14 Букв.: что теснить / угнетать вас будет.383б 6:14 В знач. с севера до юга.3847:2 Букв.: прости / помилуй, прошу Тебя.385а 7:4 Так по друг. чтению; масоретский текст: огонь для суда.386б 7:4 Или: пучину.387в 7:4 Или: по земельному наделу (вероятно, наделу Израиля).3887:7 Или: на стене (из) свинца / олова (очевидно, здесь, как и далее в этом стихе и стихом ниже, имеется в виду строительный отвес, поэтому многие переводят как: у стены, выстроенной по отвесу).3897:8 Букв.: и мимо него более не пройду.3907:9 Букв.: высоты / холмы.391а 7:14 Друг. возм. пер. этого безглагольного предложения: Нет, я пророк (хотя и не сын...); так эти слова переведены в древн. греч. рукописях.392б 7:14 Фраза не сын пророка здесь означает, что Амос никогда не учился в школе пророков, в которой постигали Слово Божье.393в 7:14 Сикомора – разновидность фигового дерева.3947:17 Букв.: и землю твою разделят веревкой межевой.395а 8:2 Игра слов оригинала кайиц (созревшие (к концу лета) спелые плоды) и одинаково произносимое в дни Амоса кец (предел / развязка / конец) передается средствами русского языка.396б 8:2 Букв.: и мимо них более не пройду.397а 8:3 Или: песни, (что поются) во дворце.398б 8:3 Или: брошенных. Молчи!3998:7 Или: тем, что вызывало восторг Иакова. Лингвистическая связь между евр.словами «клятвенный» и «обещанный» приводит иных к пониманию, что в этом случае Господь клянется Землей обетованной как драгоценным достоянием Израиля. Однако, вполне возможно, что выражение «гордость / восторг Иакова» означает имя Бога, которым гордился и восторгался Иаков (ср. 4:2; 6:8).4008:12 Имеется в виду Мертвое море на востоке и Средиземное море на западе.4018:14 Букв.: как жив путь (т.е. паломничество) в Беэр-Шеву.402а 9:1 Здесь «храм», вероятно, не некое здание, при разрушении которого погибло бы лишь небольшое число людей, а та религия Северного царства, которая погубила народ.403б 9:1 Букв.: чтобы задрожали пороги.4049:2 См. примеч. «а» к Ос 13:14.4059:5 Букв.: растекается – образное описание землетрясения.406