Поэтика Православия : Избранные гимны преподобного Симеона Нового Богослова в стихотворном переводе с греческого. Симеон Новый Богослов, преп.

Ведь Владыка не завистлив, Не боится Он, что смертный, По Его же благодати, Сам Ему же станет равен; Не считает Он, что люди Не достойны быть подобны Божеству по благодати. Нет, Он радуется сильно, Утешается всемерно, Видя нас, людьми рожденных, Но по благодати ставших Таковыми, каковым Он Был и будет по природе[35].

Ибо Он — наш Благодетель, И поэтому Он хочет, Чтоб и мы такими были. Если ж все мы не такие, Не во всем Ему подобны, Как мы с Ним соединимся, - Говорит Он, — как пребудем С Ним, не будучи такими? Как Он в нас вселиться сможет, Коль Ему мы не подобны? Зная в точности об этом, Постарайтесь воспринять вы Все Божественного Духа, Исходящего от Бога, Чтобы сделаться такими, О каких мы говорили - И небесными всецело, И поистине богами, Как сказал Господь и Царь наш, Чтоб Небесное вам Царство Унаследовать навеки.

Если ж вы здесь не старались И небесными не стали И не станете такими, Как хотите жить на небе, Как хотите с Ним вселиться, как войти хотите в Царство, Воцариться, пребывать там С небожителями вместе И с самим Царем и Богом? Так бегите же, спешите, Подвизайтесь все усердно, Чтоб Господь нас удостоил Жить в Своем Небесном Царстве, Пребывать с Христом-Владыкой, С Ним соцарствовать, Который Всякой славы и державы И хваления достоин Со Отцем и Духом ныне, Непрестанно и во веки. [1] Ср. Быт. 1:26.

[2] По чтению некоторых рукописей: “образом Бога”. [3] Гимн написан анакреонтическим восьмисложником и переводится размером оригинала. Это один из самых длинных гимнов преп. Симеона: в оригинале (и в нашем переводе) он состоит из 434 строк. [4] Букв. “всю тварь из небытия в бытие приведшему одним словом и волей Своей”. [5] Ср. Дионисий Ареопагит. О Божественных именах 1,1. [6] Ср. Быт. 2:7. [7] Греч.

слово logos означает не только “слово”, но и “разум”, а также “словесность” человека (т.е. его способность выражаться при помощи слов). Здесь и далее в гимне преп. Симеон использует термин в различных значениях: “разум” человека есть образ Бога Слова; душа — “словесный образ Слова; и т.д. Эту игру смыслов и оттенков не всегда удается воспроизвести в переводе. [8] Т.е. душа, ум и слово.

[9] В оригинале стоит ta amfotera, что обычно переводят как “оба”, “оба они”, “и то, и другое”. Иеромонах Пантелеимон перевел как “оба Они”, указав в сноске “т.е. Бог и Дух” (Божественные гимны, с.147). Однако эти amfotera в тексте сравниваются с умом, душой и словом, из чего ясно, что речь идет о трех, а не о двух Лицах. В греческом слово amfotera не обязательно означает “два”. Ср. Деян.

23:8: “Ибо саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангела, ни духа, а фарисеи признают и то, и другое (ta amfotera)”. Исходя их этого словоупотребления, мы переводим “три Они”, имея в виду все три Лица Святой Троицы. [10] Эта фраза могла быть ответом на вопрос Стефана Никомидийского “Как отделяешь ты Отца от Сына?” В гимне 21-м, отвечая на этот вопрос, преп.

Симеон говорит, что Сын “совершенно не отделяется от Отца”, но “пребывает в лоне Отца” (см. Гимн 21, 208-210). [11] Ср. Ис. 1:18. [12] Букв. “в уме твоем покажет все мысленное”. [13] Ср. Мф. 5:44. [14] Этой ремаркой преп. Симеон, возможно, хотел отмежеваться от учения мессалиан, которые утверждали, что истинные христиане получают новую душу при своем обращении. [15] Глагол anachonevo означает “переплавить”, “заново отличть”. Речь, таким образом, идет не просто о духовном возрождении и очищении, но о кардинальном изменении всей человеческой природы под действием Святого Духа. [16] “Тайноядение” (lathrofagia) — вкушение пищи монахом втайне от остальной братии. [17] Букв. “кто живут по своим собственным правилам” (греч. idiorrythmoi). [18] Ср. Гал. 6:3. [19] Ср. Пс. 50:12; Мф. 5:8. [20] Ср. Мф. 7:8. [21] Букв. “в умерщвленной жизни”. [22] Букв. “совершенно не родились от Бога, чтобы жить”. [23] Ср. 1 Кор. 15:47. [24] Ср. 1 Кор. 15:48. [25] Ср. Ин. 3:3. [26] Ср. Пс. 81:6. [27] Ср. Рим. 5:15-18. [28] Ср. Иак. 2:18. [29] Ср. Ин. 6:33. [30] Ср. Ин. 6:50. [31] Преп. Симеон ссылается на свои другие сочинения, где он говорил о том же. Например, в одном из гимнов он пишет: “Взяв (от нас) плоть, Он дал нам Божественного Духа” (Гимн 15, 122). [32] Т.е. делает новыми (греч. kainourgeo). [33] Ср. Ин. 10:10. [34] Преп. Симеон использует классические богословские термины homofyes (единоприродный), homoousios (единосущный), homodoxos (единославный), употреблявшиеся Св. Отцами для вырпажения единства между Отцом и Сыном. [35] По учению восточных Отцов Церкви, человек благодаря обожению становится “по благодати” тем, чем Бог является “по природе”. № 19 наверх О ТОЧНЕЙШЕМ БОГОСЛОВИИ И О ТОМ, ЧТО НЕ ВИДЯЩИЙ СЛАВУ БОЖИЮ ХУЖЕ СЛЕПЫХ (45;45)[1] О мой Боже всещедрый, о Творец мой предивный, Воссияй еще ярче неземным Твоим светом, Чтобы радостью снова все наполнилось сердце! Да, не гневайся, Боже, да, меня не покинь Ты, Но святым Твоим светом озари мою душу, Ибо свет Твой небесный — это сам Ты, мой Боже. И хоть много различных мы имен Тебе дали, Ты один пребываешь, ибо Сам Ты — Единство. Это Божье единство несказанно, незримо И неведомо всякой матерьяльной природе: Мы, Его изъясняя, называем различно. Эта Божья природа есть Единство в трех Лицах, Есть единое Царство, Божество же и Сила, Есть Единство в Триаде и Триада в Единстве. Бог один, а не три их, но един Он в трех Лицах, Однородных друг другу в существе и природе, Равносильных всецело и всегда равносущных, В единенье неслитно остающихся вместе, В разделенье, напротив, нераздельных и слитных Как Единство в трех Лицах, три Лица же в Единстве. Ведь един есть Творец всех Иисус Христос Бог наш Со Отцом Безначальным и Божественным Духом. Триединство святое есть Единство в трех Лицах, Три в Единстве неслитно, в трех Одно нераздельно, То есть три есть Едино, а едино есть Тройца. Разумей, покланяйся и всегда в это веруй! То Единство, явившись, воссияв, озарив все, Преподавшись, отдавшись, всяким благом бывает.