Амврази Николай /История о чудесном обращении ко Христу еврейского раввина Исаака/ Библиотека Golden-Ship.ru

Наш друг, взяв еврейский текст, начал чтение 9-ой главы Исайи. "Геса-йя-хе, ки йелед юлад лану бен нитан лану ватехи хамисра альшихмо вайикра шемо пеле йоэц Эль-Гибор ави ад сар Шалом", - и сам же перевел на греческий. (Мы, естественно, на русский.): "Ибо Младенец родился нам; Сын дарован нам; Владычество на раменах Его и нарекут Имя Ему Чудный Советник, Бог Крепкий, Отец Будущего века, Начальник Мира". - Странно!

- сказал Исаак, заканчивая перевод данного отрывка из еврейского текста. - О каком младенце свидетельствует здесь пророк? И какая причина, что именно сегодня вы читаете эту главу? - По той причине, - ответил я, - что через три дня мы с благодарностью празднуем память сего исключительного и единожды совершившегося в истории события: рождение Того Младенца, которого, - как мы только что прочитали, Исайя пророк именует "Эль-Гибор" - "Бог Крепкий". - О ком, о ком? - переспросил, не понимая, Исаак.

- О Машиахе[8] , о Спасителе Мира, - ответил я ему. - Этот младенец, о котором говорит здесь пророк? - вопросил меня снова Исаак. - История свидетельствует и 450 млн христиан это подтверждают. Исайя и все пророки возвестили нам это. - Я знаю из Талмуда, - удивляясь ответил Исаак, - что сей есть сын пророка Исайи. - Исайи, говоришь, Исаак?

Исследуй сам соответствующие места у пророка и освободись от талмудической прелести и сам рассуди: может ли этот отрок, который именуется "Эль-Гибор", то есть "Бог Крепкий", быть сыном пророка Исайи? - Исповедую искренне, - вдруг стал говорить Исаак, - что сомневаюсь в этом. Не удовлетворяют меня должным образом ни раввины, ни Талмуд, это правда... Однако что сказать? Нуждаюсь в просвещении от Бога.

- Если искренне желаешь познать истину, брат Исаак, Господь тебя просветит. Проси об этом смиренно в простоте сердца и дастся тебе. Ибо в Евангелии говорит Мессия-Христос: "Никто не приходит ко Мне, если не привлечет его Отец". (Евангелие от Иоанна, 6 гл., 44 ст.). - Сомнения мои в 3-ем стихе в 8-ой главе пророка Исайи, - сказал Исаак.

И взяв еврейский текст Священного Писания, начал переводить следующее: "И приступил я к пророчице, и она зачала и родила Сына"... - Сей, - воскликнул Исаак, - сей Сын, сей Отрок... Тогда я сказал ему: "Давайте закончим чтение всего 3-го стиха и уже после будем делать выводы". Итак, продолжая чтение, Исаак стал переводить: "И рече Господь ко мне: нареки ему имя: Магер-шелал-хаш-баз". - Как называется Отрок Исайи? - переспросил я Исаака.

- Магер-шелал-хаш-баз, - ответил он. - Кто дал, кто нарек ему имя? - вопросил я снова его. - Отец его, Исайя, - сказал Исаак. - Прочитай, прочитай, пожалуйста, 14 стих 7-ой главы, - попросил я его. Исаак зачитал на еврейском языке следующее: "...Хинне ха альма хара, вайолегет бен ве карат шемо Иммануэль", - и перевел: "Се Дева во чреве приимет и родит Сына и нарекут имя Ему Эммануил" (что значит: "С нами Бог").

- Не забывай также, - особо подчеркнул я ему, - что перед этим стихом сказано следующее: "Итак, сам Господь желает дать вам знамение". И вот рассуди теперь сам. Сын Исайи называется Магер-шелал-хаш-баз, а сын Девы - Эммануэль. Первый рождается от пророчицы, жены Исайи, т.е. замужней женщины, в то время как второй, т.е. Эммануэль - от Девы. Видишь, что матери-то совершенно разные, а также и чада имеют совершенно различные имена! Никакого подобия нет между замужней пророчицей и Девой... И вот что еще достойно особого примечания. Поскольку Ахаз по причине неверия отказывается просить знамения у Бога в глубину или в высоту, сам Господь по единой Его Милости желает дать знамение - единственное, странное и вышеестественное! - именно снисхождение Бога до человека и возвышение человека до Бога. И воистину, как повествует Евангелие от Иоанна: "И Слово стало плотью" (гл. 1.14). Сие же более кратко выражает определение Эммануил, что как раз и значит: "С нами Бог". (Им-ану-эль. Им = с, ану = нами, Эль = Бог). "То есть Бог стал человеком", или, говоря одним словом, - Богочеловеком, как это понимает наша православная Церковь Христова. Сие есть Божественное знамение: соединение Бога с человеком, в то время как естественное рождение сына Исайи отнюдь не является знамением.   Что значит Альма - О, наконец-то я начинаю вразумляться!- воскликнул Исаак, - но меня еще волнуют некоторые сомнения. Давай-ка уточним еще раз текст пророка. Что возвещает в 7-ой главе 14-ый стих? И открыв, он прочитал: "Лахен гитен Адонаги ху лахем од Хинне а альма хара, вагиоледет бен ве карат шемо Иммануэль", - и перевел: "Итак, сам Господь даст вам знамение: се Дева (Альма) во чреве приимет и родит Сына и нарекут имя ему: Эммануил". - Так что же смущает вас в этом стихе, друг Исаак? - спросил я его. Исаак мне сказал, что еще от раввинов, а также изучая Талмуд, он узнал, что значение слова Альма иное и значит: молодая женщина, а вовсе не Дева. Ибо на еврейском языке Дева или девица выражается словом Бетула. - Так вы узнали от раввинов и в Талмуде? - спросил я Исаака. - А если многие места Ветхого Завета (Тора, Невиим, Кэтувим) свидетельствуют нам, что слово Альма значит дева или девица, не знающая мужа, впрочем, как и слово Бетула, что Вы тогда скажете? - Скажу, что Истина находится у христиан, а сердце Израиля ожесточено и как бы окаменело. Скажу, что вы есть истинные чада Авраама, истинно верные, истинный Израиль, а мы... - Послушай, Исаак, - перебил я его, - ведь нужно только чистосердечно принять, что слово альма значит Дева и только Дева, а не молодая женщина и является синонимом слова Бетула. Вы прекрасно знаете, что слово Альма происходит от глагола Алам, что значит: возмужать, достичь половой зрелости.