Стеняев Олег/"Свидетели Иеговы" - кто они?/ Библиотека Golden-Ship.ru

, ни первопечатная славянская «Острожская Библия» (1581 г.) не знает этого имени. Известные места из «Бытие»(22,14) и «Исход»(3,14) прочитываются «И ПРОЗВА АВРААМЪ ИМА МЕСТУ ТОМУ ГЬ ВИДЕ», «АЗЪ ЕСМЬ ЕЖЕ ЕСМЬ». — Последний вышеприведенный текст прямо соответствует древнему пониманию имени ЯГВЭ — «Я есть Тот, Кто Я есть». «Септуагинта», греческий перевод Писания (3 в. до Р.Х.) — так же не знает слова «Иегова».

Итак ни словянская, ни греческая и наконец, ни сама еврейская традиция написания и произношения Священного Текста (Библиии) не имеет дело с именем, давшим название секте. Секте «Свидетелей» … — ч е г о? Как правило, иеговисты систематически искажают Св. Писание. Это вызвано неверным пониманием некоторых терминов. Первородный (Кол. 1, 15–16 сравните с Ис. 48, 11–13)

Греческое слово prototokos подразумевает не просто хронологический порядок рождения ребенка, но и определенные преимущества связанные с его первородством и его авторитет. Царь Давид, будучи самым младшим из братьев, тем не менее назван первенцем (Пс. 88, 20–28). В Израиле право первородства получал, как правило, первый сын, но оно могло переходить и на других.

Как в данном случае этоотносится к Сыну Божьему? Все трудности и недопонимания, связанные с подобного рода вопросами, проистекают из нашего человеческого (и потому, порой, бесчувственного) вторжения в эту тонкую, ДУХОВНУЮ сферу. Основываясь на ложном понимании «первородства», теологи Правящей Корпорации пытаются сделать Сына Божия Первым из твари. Но это слово — prototokos- происходит от слова «protos» — первый.

Именно оно используется в Апокалипсисе св. ап. Иоанном (22,13): «Я есмь (опять — Ягвэ) Альфа и Омега, начало и конец, первый и последний». В этом смысле, слово «Первородный», по отношению к Богу — Сыну, есть Его титул и является указанием на то положение, которое Он занимает во Вселенной по отношению ко всему тварному бытию. Хочется от всего сердца посоветовать всем рационально мыслящим исследователям Св.

Писания, коими в первую очередь являются «Свидетели Иеговы», немного обуздать свои казуистические поползновения, и не проникать своим ограниченным разумом, зачастую похожим на все — рассекающий скальпель хирурга, во внутреннюю жизнь Святой Троицы, ибо «Бог поругаем не бывает(Гал. 6,7). Повторим, что греческое слово — prototokos- ничего не говорит о внутреннем и сокровенном бытии Святой Троицы, но представляет чиноположение сына по отношению к тварному бытию, сотворенному Им. Единородный (Ин. 3,16) Это слово (греч. — monogenes)

никоим образом не может переводиться «единственный рожденный», что для иеговистского менталитета равнозначно «сотворенному во времени». — Monogenes- происходит от слова — genos-, что переводится как рол, происхождение (в смысле генеалогии), и не имеет оттенка «появления из ничего», т. е. сотворения. А слово «Рожденный», которое употребил в своем символе веры Александрийский пресвитер Арий в 328 г.

— gegennemenon — происходит от слова — gennao-, что значит рождать, производить. «Genos» и «Gennao» — несут совершенно разные смысловые нагрузки, не допускающие никакой взаимозаменяемости. Таким образом мы видим, что «Свидетели Иеговы» пытаются жонглировать терминами, подставляя их значения, и этим искажая смысл Св. Писания, на котором они «основываются». Начало творения (Апок. 3,14) В своей Библии «свидетели», переводя первые слова Евангелия от св. ап. Иоанна, написали «Первоначально»(греч — эн архэ, т. е. — в начале), подразумевая, что «было время, когда не было». Но Священное Писание говорит о Христе, представляя Его ПЕРВОНАЧАЛОМ (т. е. Первоисточником) всего тварного. Таким образом Он — Источник и Начало всякой тварного бытия (Кол. 1, 16–17), которое Он бесконечно превосходит в силу Божественности Своего Естества (Евр. 1гл.), ибо Сын есть То же, что и Отец(Ин. 10,30). Мы можем задаться вопросом, для чего «Свидетели Иеговы» протежируют свой перевод, несмотря на все его неточности. Как после этого можно говорить о стремлении изучать Библию? Могли ли переводчики «Нового Мира» не знать оригинальных Языков Священного Писания, не сравнивать своего перевода с переводами Библии на другие языки? Ответ может быть только один: они сознательно исказили Слово Божие, чтобы хоть как — то ссылками на собственный перевод сохранить влияние на своих последователей, желающих действительно изучать Библию, но не знающих языка оригинала, а также на тех с кем им приходиться вести миссионерские беседы. Общественная «деятельность» Отношение к Христианству Отношение «Свидетелей Иеговы» к христианскому миру заслуживает особого внимания. Можно ли на самом деле отнести «исследователей Библии» к христианскому миру, а корпорацию «Сторожевая Башня» считать одной из многочисленных христианских деноминаций протестантского толка? На страницах и обложках журнала «Сторожевая Башня» часто можно увидеть Иисуса Христа, Его апостолов и т. д. Своих членов журнал часто называет «христианскими друзьями» или «христианскими братьями» (см. напр. «СБ» от 15.09.92 стр.12, или от 15.10.93 стр.5). Между тем Свидетели Иеговы вовсе не являются христианами и не скрывают (хотя и не афишируют) тот факт, что второй по счету президент иеговистской корпорации Д.Ф. Рутерфорд публично назвал христианство выдумкой сатаны. Таким образом не только вероучение, отвергающее основной христианский постулат — богочеловечество Господа нашего Иисуса Христа, но и публичные заявления лидеров этой секты, время от времени публикуемые «Обществом» не оставляют никаких сомнений на этот счет. Вот что пишет «Сторожевая Башня», вышедшая в свет 01.03.1994 г. стр.9, о христианах в статье под заглавием «ПРИГОВОР ИЕГОВЫ ЛЖЕУЧИТЕЛЯМ». Истолковывая книгу пр. Исайи 3, 13–15 они пишут: «Сегодня, как лжепророки Иерусалима в древности, духовенство христианского мира тоже ходит во лжи, распространяя отступнические учения — учения, которых нет в Слове Бога.