Православие и современность. Электронная библиотека-ПРАВИЛА СВЯТАГО ВСЕЛЕНСКОГО -ЧЕТВЕРТОГО СОБОРА, -ХАЛКИДОНСКОГО-(с

59 "Что под выражением "экзарх" в нашем правиле, равно и в 17 пр., где есть то же самое выражение, имелись в виду прежде всего те митрополиты, которые под собою имели несколько церковных областей, -- в этом не может быть никакого сомнения". Hefele, Conciliengeschichte, II, 513. - Под ??????? (primas) диэцеза, по смыслу правила, надо понимать митрополита, экзарха или патриарха". Hergenr?ther, Photius, ?, 568, n.92

60 ?hishman, упом. соч., 22, п. 1, 2

61 ?. sive Pandectae, II, Annot. in. h. c., p. 115

62 Первое издание труда Биния вышло в 1606 г. в Кёльне под заглавием Concilia generalia et prov., graeca et latina

63 Письмо находится у Harduini, Conciliorum collectio regia maxima. ?. V, col. 144-173. Об этом письме Николая см. Fleuгу, Hist. eccl., Liv. L, § 41. - Hergenr?ther замечает, что оно написано. "с большой богословской находчивостью, но и с благородным настойчивым самообладанием и простотою". В отношении же содержания: "Этот великолепный документ, при огромном богатстве его внутреннего содержания, из всех папских публикаций дал всего больше материала юридическим сборникам запада". Упом. соч., I, 555. И чтобы доказать и авторитетом протестантского ученого важность этого письма Николая, приводит слова, сказанные в похвалу его Неандером в Allgem. Geschichte der christl. Religion (cp. 311 стр. по изданию, которое имел в руках Гергенрётер, или Band VI, S. 387 по изданию -- IV. Gotha, 1864 г.). -- Искусство, с каким это письмо написано, достойно всякого внимания, причем в нем отразился во всей полноте характер Николая. Однако, зачем Гергенрётер прибегает здесь, для подтверждения, к авторитету Неандера, когда хвалит искусство в сочинительстве Николая, между тем на другом месте (Photius, I, 415, прим. 58) отвергает авторитет того же Неандера, когда он доказывает, что Николай пользовался Лжеисидоровскими декреталиями, в своем письме к царю Михаилу 880 г. утверждавший, будто "без римского престола и римского епископа ничто в церкви не должно быть предпринято?" Римско-католические писатели, когда им нужно доказать верность своего положения, ссылаются на авторов, не справляясь с их вероисповеданием; когда же использованный ими автор доказывает что-либо несогласное с их теорией, в таком случае он не заслуживает к себе доверия. А что Николай безусловно верил Лжеисидору, Неандер не выдумывает, а ссылается на слова самого Николая и ими подтверждает свой тезис. Цитует именно (VI, 386, п. 5) то место из письма Николая к Фотию, в котором он вменяет в грех незнание Лжеисидоровского сборника: Decretalia autem, quae asanctis pontificibus primae sedis... et increpandi. Ex epist (VI) Nicolai ad Photium. Harduini, V, col. 135. Свидетельствует же об этом и Гефеле, который, разбирая доводы Николая в его письме ad Carolum Calvum regem, no поводу спора епископа Ротхада со своим митрополитом Гинкмаром, замечает, что здесь папа ссылается на Лжеисидора (Conciliengesehichte, II, 292); то же самое замечает он об Николае и при разборе его письма к Гинкмару по тому же предмету (р. 293). Ср. мое сочинение: "Кирил и Методиjе" и пр., стр.245, прим. 2

64 Sed ne sine auctoritate canonica quidquam prosequi videamr, nunc Chalcedonensis concilii sanctiones ad memoriam reducamus, quae ita decernunt. Si clericus habet causam adversus episcopum proprium, vel adversus alterum, apud synodum provinciae judicetur: quod si adversus ejusdem provinciae metropolitanum episcopus, vel clericus habet querelam, petat primatem dioeceseos, aut sedem regiae urbis Constantinopolitanae. In hoc hic tenor observandus est, ut si videlicet clericus, aut episcopus adversus metropolitanum habet querelam... ubicumque sit positus, primatem dioceseos petat: quod si juxta Constantinopolitanam urbem quisquam eorum constitutus, et solius praesulis ejus judicio velit esse cootentus, petat eamdem regiam urbera. Cum enim dixisset: Petat primatem dioeceseos, praeceptum posuit eadem sancta synodus, regualamque constituit. Cum vero disjunctiva conjunetione addidisset, aut sedem regiae urbis Constantinopolitanae: liquet profecto, quia hoc secundum permissionem indulsit, Harduini, упом. изд., col. 158-159

65 Cp. об этом Beveregii, ?. sive Pandectae, II, Annot. in h. c., p.116. -- Против этого утверждения Николая, что первое бывает по правилу, а второе вследствие разрешения, говорит и то, что дважды употреблена частицаи ?

66 Qaem autem primatem dioeceseos sancta synodus dixerit, praeter Apostoli primi vicarium, Dullus ponitus intelligitur. Ipse enim est primas, qui et primus habetur, et sammus. Harduini, упом. место, col. 159

67 No vero moveat, quia singulari numero, dioeceseos, dictum est. Sciendum est, qnia tantumdem valet dixisse primatem dioeceseos, quantum si perhibuisset dioeceseon: plenae sunt enim sanctae scriplurae tali forma locutionis. Denique scriptam est: Fons ascendebat е terra, irrigans nDiversam snperficiem terrae. Qui enim non ait, Unus fons ascendebat e terra; sed ait, Fons autem aecendebat e terra: pro aumero plurali posuit singularem: ut sic intelligamus fontes multos per u-ni Tersam terram loca vel regiones proprias irrigantes Ita et hic dioecesim singulariter dixit: sed hanc propter unitatem pacis et fidei pluraliter intelligi voluit. Нarduini, упом. изд., col. 159

68 Cp. мое сочинение: "Кирил и Методijе" и пр., стр. 240-241. О том, как вообще римско-католики ссылаются на Св. Писание и Св. Предание, когда желают доказать то, чего в Св. Писании и Св. Предании нет, см. в той же книге стр. 141-146

69 Восхваляя до небес, в своем сочинении "Photius" etc., Николая и особенно по поводу его письма к царю Михаилу, Гергенрётер, однако, принужден был, говоря о месте, где это правило в письме упоминается, заметить: "Папа толкует правило во всяком случае не в том смысле, какой ему придавали в Халкидоне". И чтобы оправдать папу за таковое его понимание, присовокупляет: "А раз он под ??????? (primas) диэцеза разумеет папу... то это и есть именно то толкование, в каковом в Риме только и считали, повидимому, это правило приемлемыми (I, 568, прим. 92). Кардинал Гергенрётер лучше поступил бы, если бы сказал, что тогда хотели в Риме так понимать это правило, так как папой в то время был Николай I, который желал, чтобы правило в этом смысле понято было; в таком случае он должен был бы сделать настоящий научный вывод из анализа письма папы. А раз этого не сделал, то он нисколько не оправдал толкований халкидонского правила Николаем. Относительно же мнения Николая, будто все равно употребить единственное число или множественное, и что все равно сказать "одна область" или "все области", кардинал не счел нужным обмолвиться ни в этой своей книге, ни в друтой, изданной 1870 г. под заглавием "Anti-Janus" (cp. р. 107). Между тем, говорить об этом ему было тем необходимее, и особенно во второй книге. посвященной всецело разбору хорошо известного сочинения Der Papst und das Concil, поскольку данное место пожалуй самое резкое во всей книге. "Вывод папы, что под единственным числом следует понимать множественное-dioeceon и что в таком случае тут имелся в виду он, папа, -- едва ли в Константинополе сочли бы за достойный ответ", замечает автор упомянутой книги (р. 105, п. 44), и кардинал Гергенрётер опять на это ничего не отвечает. Преводя сухо, в nepвой своей книге, место из письма Николая об этом, нами выше цитованное, Гергенрётер касательно прочего отсылает читателя к сочинению Hefele и к его комментарию на это правило. Что же, однако, у Гефеле находим? "И,·Дионисий, как и Исидор севильский, переводят слово ??????? словом primatem, причем и папа Николай I под этим термином подразумевал папу". Так значится во 2 немецком издании Conciliengeschichte von Hefele Ш, 515). Как видно, папа тут, по мнению бискупа роттенбургского, далеко неповинен в своем превратном толковании правила, так как, в конце концов, он следует тут переводу Дионисия и Исидора севильского, которые на 200 лет ранее жили и слыли каноническими авторитетами на западе, и -- только. Однако, во французском переводе первого немецкого издания того же самого своего труда Гефеле со всем иначе говорит. Тут не упоминается об авторитетах Дионисия и Исидора, которым папа следует, а просто говорится, что папа истолковал это правило по своему, и так как ему тогда, в споре с Фотием, было это выгодно, то истолковал его так, как впоследствии Биний, о котором мы уже упоминали. Во французском издании это место, которое мы выше по 2 немецкому изданию цитовали, гласит: "Туриан, Биний и др. истолковали это правило способом, не выдерживающим критики, раз они доказывают, что под выражением exarque du diocese следует понимать папу. Впрочем, и папа Николай истолковал было в таком смысле это правило (Histoire des Conciles. Paris, 1870, III, 110). Откуда такая разница в столь щекотливом месте между первым и вторым изданиями сочинения ?ефеле, мы теперь не будем исследовать, хотя резко бросаются в глаза как это, так и многие другие подобные места, различно приводимые в том и другом издании. Если Гефеле не находил уместным подчеркивать в своем первом издании доказательства папы, будто одно и то же - множественное и единственное число, то совершенно естественно, конечно, что он еще менее будет об этом говорить во втором издании

70 Толкование этого правила в Аф. Синт., II, 241

71 Подобное распоряжение издано было и гражданским законодательством. Juetinian. Nov. III, с. 2

72 Аф. Синт., II, 245