Monica Pignotti

[Latest news, August 1996: I have since graduated from university with a master's degree in social work, passed the licensure exam, and am now a certified mental health professional]

1 The language of Scientology in Russia is even more loaded than in English-speaking countries, for the reason that many fairly ordinary English words are used by Russian Scientologists without translation, for example: flank, craming (failure, cramming), etc. transl.

2 In the event that he publicly declares his withdrawal from Scientology – approx. transl.

3 Movement of the arrow to the right. It is customary for Scientologists to say "falls" – approx. transl.

4 The person in charge of auditors in the organization. He assigns certain processes and reviews the working minutes of sessions - approx. transl.

5 From the English cramming – note. transl.

6 From the English flunk – failure – approx. transl.

7 The Internal Revenue Service – in the United States – a federal agency that collects taxes – approx. transl.

8 A person present in a class with students. If someone does not understand the material, the supervisor does not explain anything himself, but indicates where Hubbard has the answer, or what words the student should clarify and what to reread – approx. transl.

9 A disorder of biorhythms in connection with a flight across several time zones – approx. transl.

10 is the sum of all problems, bad memories, engrams, etc.; The "case" of the preclear. transl.

11 Rock of Ages; probably the work of Thomas Hastings (1784 – 1872) is meant. transl.

12 This refers to the well-known English proverb "A cat has nine lives" - approx. transl.

13 An observation post in the form of a barrel, located high on the foremast. transl.