Kniga Nr1435

______________________

Это наименование вне компетенции Церкви*. Оно введено государством. Когда?

______________________

* Ну, вот. До чего это все важно. Но какой же вас рок увлек сказать неосторожные слова (эта брошюра); а "написанного пером  не вырубишь топором". В. Рв.

______________________

Можно сказать, что вообще это наименование вошло в наше гражданское законодательство только в истекающем 19м столетии, как это можно судить по цитатам к статьям X тома Свода законов.

Название же таковых детей в прежнее время, в России, заимствовалось от зазорной* жизни их матерей и, в особенности, от соблазнителей последних:

______________________

* Вот этото и есть "мешочек с ядом" над зубом гремучей змеи. Чудные девушки убивают детей своих, п. ч. нет сил им доказать, убедить, что они родили по любви к человеку ("и он будет господином тебе", Бытия, 4), по немощи, по потере воли (опять же "он будет господином тебе"),  а вовсе не как сальные существа и в сальную минуту. Вот чтобы сохранить видимую невинность, избежать каторги нравственной  дети убиваются. Таким образом, конечно, не в "метриках" дело, это снаружи (хотя важно), а во внутреннем, скрытом дуновении "зазора"; в образовании мнения, что дитя рождается из "сала" и "сальною девицею" от "сального господина" во всех безусловно случаях, когда оно рождено "без нашего соизволения". Иными словами: отождествление человеческой нравственности и особенно женского целомудрия с "духовным послушанием" владыкам, которых сущность и обеты заключаются в совете, в идеале, в завете  "лучше не рождать", "не жениться", "не выходить замуж", это отождествление повиновения и нравственности и есть корень всего дела. В. Рв.

______________________

В "Уложении" 1649 года, Алексея Михайловича, в главе 10, статье 280 читаем:

"А будет кто с кем побраняся, назовет выблядком и тот, кого он назовет выблядком, учнет на него Государю бити челом о бесчестье, и с суда сыщется про того челобитчика допряма, что он не выблядок, и ему на том, кто его назовет выблядком, велеть по сыску доправить бесчестие вдвое безо всякия пощады. А будет про того челобитчика с сыску скажут, что он прямой выблядок, прижит он у наложницы до законныя жены, или и при законной жене, или после законной жены, и таким выблядкам в бесчестьях отказывати, и к законным детям того, кто его у наложницы приживет, не причитати, и поместей и вотчин того, кто его беззаконно прижил, ему не давать. А будет тот, кто того выблядка у наложницы прижил, на той наложнице и женится: и ему того выблядка в законные дети не причитати же, и поместей его и вотчин тому его выблядку не давать потому, что он того выблядка прижил у наложницы своей беззаконно до женитьбы"*.

______________________

* Везде у А.А. Дернова: "сын блуда", с оговоркой в примечании под страницей: "В подлиннике поставлен термин более резкий " (курс. А. Дернова). У меня есть "Уложение" Алексея Михайловича,  и я, уже студентом его читая, был поражен термином "выблядок". Теперь  серия вопросов: неужели Гретхен (ибо в Германии были те же термины, как в Москве) могла скольконибудь удержаться от погубления младенца, когда законодательно, как бы с эшафота, ей брошено: "Ты  бл..." Это  вопервых. Вовторых: а что же "Уложение" при "тишайшем" и богобоязненном Алексее Михайловиче не было ли редактировано с участием духовенства того времени, а в статьях о супружестве и детях и прямо им продиктовано, составлено, обдумано? Итак, "выблядок",  с коим так согласуются термины о. Титова и Ignotus 'a: "сифилитик", "сын кобеля и суки",  есть собственно формула духовенства, от которой о. Дернов запоздало отступает. Да и отступает ли? Заглавие брошюры его: "Брак или разврат; по поводу статей Розанова о незаконнорожденных детях"  разве не кричит urbi et orbi [городу и миру (лат.)]: "Такие дети суть плоды разврата ", что есть лишь описательная и уклончивая форма наречения: "выблядок". Между тем это такое имя, что он даже не напечатал его, а намекнул на него в примечании: если же имени такого бумага всё терпит, как стерпеть живому человеку? девушке? иногда милой и грациозной, как несчастная Катюша Маслова в "Воскресенье" Толстого? Вот вам и "диптихи", "знаменование духовное", "утешительный залог" и "попечение", с каковыми ласковыми словами он подкрался к несчастному убитому человеку, чтобы закричать: "выблядок", "бл...дь", "бл...дун".  "Коварство и любовь", как озаглавил Шиллер одну свою пьесу. Но тогда зачем говорить о любви? "Мы любим мир", "любим людей". О, как трудно и тяжело человечеству в этом "коварстве и любви". В. Рв.