ПСАЛТИРЬ ВЪ РУССКОМЪ ПЕРЕВОДѢ СЪ ГРЕЧЕСКАГО ТЕКСТА LXX, СЪ ВВЕДЕНІЕМЪ И ПРИМѢЧАНІЯМИ.

33. Поставь для меня19 закономъ20, Господи, путь уставовъ Твоихъ, и я всегда буду хранить его.

34. Вразуми меня, и я буду поучаться въ законѣ Твоемъ и хранить его всѣмъ сердцемъ моимъ.

35. Наставь меня на стезю заповѣдей Твоихъ, ибо я восхотѣлъ ея.

36. Склони сердце мое къ откровеніямъ Твоимъ, а не къ любостяжанію.

37. Отврати очи мои, чтобы не видѣть суеты, на пути Твоемъ даруй мнѣ жизнь.

38. Поставь слово Твое для раба Твоего въ страхъ предъ Тобою1.

39. Удали отъ меня поношеніе мое, которое я (постоянно) видѣлъ2, ибо суды Твои благи.

40. Вотъ я возжелалъ заповѣдей Твоихъ: правдою Твоею даруй мнѣ жизнь.

41. И да сойдетъ на меня милость Твоя, Господи, по слову Твоему, спасеніе Твое.

42. И я дамъ отвѣтъ поносящимъ меня, ибо я уповалъ на слова Твои.

43. Не отнимай совершенно3, слова истины отъ устъ моихъ4, ибо я уповалъ на суды Твои.

44. И я буду хранить законъ Твой всегда, въ вѣкъ и во вѣкъ вѣка.

45. И ходилъ я свободно5, ибо заповѣди Твои хранилъ.

46. И говорилъ объ откровеніяхъ Твоихъ предъ царями и не стыдился.

47. И поучался въ заповѣдяхъ Твоихъ, которыя я сильно возлюбилъ.

48. И простиралъ я руки мои къ заповѣдямъ Твоимъ6, которыя я возлюбилъ, и размышлялъ объ уставахъ Твоихъ.

49. Вспомни слова7 Твои рабу Твоему, на которыя Ты велѣлъ мнѣ уповать.

50. Это8 утѣшило меня въ униженіи моемъ, ибо слово Твое оживляло меня.

51. Гордые до крайности преступали законъ, а я не уклонялся отъ закона Твоего.

52. Я вспоминалъ суды Твои отъ вѣка, Господи, и утѣшался.

53. Печаль объяла меня, при видѣ грѣшниковъ, оставляющихъ законъ Твой.

54. Воспѣваемы были мною уставы Твои на мѣстѣ странствованія моего.

55. Вспоминалъ я (и) ночью имя Твое, Господи, и хранилъ законъ Твой.

56. Это было со мною9, ибо я установленія Твои хранилъ.

57. Часть моя – Ты, Господи; (посему) я сказалъ: (должно) хранить законъ Твой.

58. Молился я предъ лицемъ Твоимъ всѣмъ сердцемъ моимъ: помилуй меня по слову Твоему!

59. Помышлялъ я о путяхъ Твоихъ10 и обращалъ стопы мои къ откровеніямъ Твоимъ.

60. Приготовился я безъ смущенія хранить заповѣди Твои.