«...Иисус Наставник, помилуй нас!»

И41

78. Должно = "следует": anagkaion einai Б238. В пер. добро И412 - предок совр. выражения хорошо бы "следует". У переводчика заметна склонность переводить "необходимое" в план положительно оцениваемого. См. И282.

79. До ота: до ота; в Малала VII. 179 доже и доселе.

80. Кормить: ektrejein Б2313. В Тр написати И415 - описка значимая: это начало переосмысления всего отрезка.

81. У чужих кормиться - толкование Малалы. Лат. brumalis значит "зимний". Интересно, что брумалии - чисто визант. праздник, неизвестный в Риме. См. об этом [Ельницкий, 346]. Малала (VII. 179) в рассказе о брумалиях ссылается на рим. историка Ликиния. В [Дьяч. 101] объясняется связью с именем Врум (прозвищем Диониса) и со ссылкой на Кормчую книгу.

82. Ипатами и стратигами: upo upatwn... kai strathgwn Б2321. В пер. сохранены греч. термины. Лат. наименования этих должностей: консул (o upatwV превосх. "самый высший, верховный") и претор (o strathgwV). То же на И205. Эти греч. термины широко употреблялись в слав. средневековой письменности (см. комм. М.И.Чернышевой в [Малала Истр., 415, 416]). В Лет от ипать... воеводь ЛМ826.

83. Заставил - так можно понять каузатив pareskeuase аор. Б243 букв, "подготовил", "убедил". Во Врем разврати Тр л. 256, у Истрина възврати И4115 - ошибка издания. В Лет превеща ЛМ8об.1.

84. Галлы: Galloi — кельтское племя, обитавшее в I тыс. до н. э. в Европе. Так у Амартола и в его источнике (Малала VII. 5), так в слав. пер. Малалы: гали, так в Лет: галии ЛМ8об. Однако во Врем галатяне И4116 — так называли галлов, поселившихся в III в. до н. э. в Малой Азии. Наш переводчик лучше ориентируется в ближневосточной географии, чем в европейской.

85. Жезельникам: жезльникомь И4124 в соот. с rabdoucoiV букв, "держащим жезл", позд. значение "ликторам". Ликторы в Риме находились при высших должностных лицах, носили при себе фасции - пучки розог с воткнутыми в них топориками. Сп2 железнику - переосмысление, недалеко ушедшее от смысла, заложенного в греч. слове.

86. Февралем. Месяц секстилий (шестой, начиная от марта) был переименован не в февраль, а в август — императором Октавианом Августом (27—14) в подражание тому, как Юлий Цезарь переименовал квинтилий в июль. Есть несколько представлений о происхождении названия "февраль", связанных с древнейшими очистительными обрядами.

И42

87. Ох - Артаксеркс III Ох (359-338), воевавший с Нектанебом II (360-343). После Артаксеркса III правителем Персии был Арс (338—336). Дарий III, сын Арса, был последним царем династии Ахеменидов в Персии.

88. С нею — в греч. "с Олимпиадой" Б258.

89. Солунь — звуковая перекличка: Qessalian... Qessalonikhn Б2511 в пер., из-за утраты первого слога, не пропала: салию... селоунь И4210. Начальный слог топонима есть и в Эрм фесалию Э27в, и в Син. Значит, список Тр более поздний из них. В Ув фелию. В Кринице глосса, так что передана и звуковая перекличка, и смысл: фесалию... фесалоникии рекше солоунь Тр1а, И4.