«...Иисус Наставник, помилуй нас!»

[6]. О восстании Льва Фоки (И551)

(91). Как завладел царством по справедливости Роман (I) Авастакт, царствовавший с Константином, зятем своим, (920-944) (И552)

[1]. О происшедшем церковном объединении (И553)

[2]. Об умышлении Рендакии из Эллады 190 (И553)

[3]. О заговоре против Романа, под предлогом которого он делает Порфирородного вторым царем (И554)

[4]. О жестокой битве с болгарским (царем Симеоном), и о гибели большого числа греков, и о жестоких заговорах (И554)

[5]. О пятом походе Симеона и как он вел переговоры с Романом и с патриархом Николаем (И557)

[6]. Как болгарин Симеон в битве с хорватами все свое войско потерял, получив из-за этого сердечнуюболезнь; сына своего поставив вместо себя, он закончил свою жизнь в мучениях (927 г.) (И560)

[7]. О войне царя Петра 191 и как Роман, заключив с ним мир, отдал ему свою дочь 192 в жены (И561)

[8]. Как захватил Мелитину доместик схол 193 (И562) /И26/

[9]. Как была тяжкая зима и как лед сковал землю на 120 дней 194], /15а/ из-за чего и голод великий был на земле (И56З)

[10]. О македонянине, выдававшем себя за царя 195, как он (был) сожжен на Амастриане (И565)

[11]. О нашествии Руси. Они приплыли 14 индикта на тысяче кораблей 196 и много зла принесли христианам. А потом, молитвами Святой Богородицы, одни утопли, а другие отошли вспять (И567)

[12]. Как Христов образ 197 вошел в Константинов град (И569)

[13]. О двух сросшихся младенцах мужского пола и явившемся великом чуде (И569)

Комментарии

В [Муральт, IX] Хроника делится на четыре книги, согласно основным разделам мировой истории в христианском понимании. В изд. К. де Боора проводится деление на девять книг, согласно делению самого древнего греч. кодекса. В целях соразмерности частей книгу 9, занимающую более трети всего объема, условно разделяем на три - 9, 10 и 11. В Оглавлении к современному изданию римские цифры обозначают номера книг по Муральту; названия книг даны по Врем, в скобках - названия, отсутствующие во Врем; над строкой - отсылки к началу книг в [Истр. I].

1. Криница начинается пространным оглавлением, сохранившимся в сп2, в значительной степени утраченным в Тр, Эрм, Син, отсутствующим в Лет. В греч. списках заголовки есть на полях Ват. В Кринице отражен весь сборник, в который входит, кроме перевода собственно ХГА (до 842 г., в сп1 до 553 г.), перевод "Продолжения" (до сер. X в.).

В Кринице нет сплошной нумерации глав (их общее число: 28+89+21+91), многие номера пропущены, есть расхождения с основным текстом в нумерации глав, в распределении содержания по главам, в изложении содержания. В настоящем издании Криница по возможности приближена к современному адресному аппарату. Комментируются несовпадения в адресации, добавлены отсылки к основному тексту (по Истр. I), дан минимум хронологических ориентиров (в авторских скобках).

2. Транскрипция Заглавия Криницы по Эрм. Разночтения по Син, Унд, Увар. Миниатюра является сложным жанрово-композиционным образованием, будучи одновременно заголовком и к Кринице ("Криница в книгах сих написанного"), и ко всей Хронике ("или Хронограф Георгия Монаха"). Есть в нем и некий экстракт предисловия: виден абрис автора, приглашающего читателя к прочтению "книг" (упомянутых в первой фразе); выражающего надежду на понимание содержания книг и, благодаря этой надежде, авторское удовлетворение своим трудом. После этого: си речь хронограф, как если бы автор к концу забыл, что именовал Криницу-Кладезь, то есть оболочку, вместилище содержимого, а не само содержимое. В контексте визант. стилистики последняя номинация не обязательно связана с первой отношением идентификации или тождества; все многословное именование есть скорее ассоциативная цепочка, последовательное зацепление, охватывающее три жанровые единицы: оглавление — предисловие — сами книги.

И3