Interpretation of the Gospel of John

300

се Царь твой грядет к тебе… кроткий.

301

Когда же настал вечер, то ученики Его сошли к морю и, войдя в лодку, отправились на ту сторону моря, в Капернаум.

302

И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ. И, отпустив народ, Он взошел на гору помолиться наедине.

303

Становилось темно, а Иисус не приходил к ним. Дул сильный ветер, и море волновалось. Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий, они увидели Иисуса, идущего по морю и приближающегося к лодке, и испугались. Но Он сказал им: это Я; не бойтесь. Они хотели принять Его в лодку; и тотчас лодка пристала к берегу, куда плыли.

304

На другой день народ, стоявший по ту сторону моря, видел, что там, кроме одной лодки, в которую вошли ученики Его, иной не было и что Иисус не входил в лодку с учениками Своими, а отплыли одни ученики Его. Между тем пришли из Тивериады другие лодки близко к тому месту, где ели хлеб по благословлении Господнем. Итак, когда народ увидел, что тут нет Иисуса, ни учеников Его, то вошли в лодки и приплыли в Капернаум, ища Иисуса.

305

И, найдя Его на той стороне моря, сказали Ему: Равви! когда Ты сюда пришел?

306

Иисус сказал им в ответ: истинно, истинно говорю вам: вы ищете Меня не потому, что видели чудеса, но потому, что ели хлеб и насытились.

307

Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную…

308

если кто не хочет трудиться, тот и не ешь.

309

ибо на Нем положил печать Свою Отец, Бог.

310

Итак сказали Ему: что нам делать, чтобы творить дела Божии?

311

Иисус сказал им в ответ: вот дело Божие, чтобы вы веровали в Того, Кого Он послал.

312

На это сказали Ему: какое же Ты дашь знамение, чтобы мы увидели и поверили Тебе? что Ты делаешь?

313

Отцы наши ели манну в пустыне, как написано: «хлеб с неба дал им есть».