Первые апостолы

2 Термин "назаряне" не следует смешивать со словом "назорей" (евр. назир), которое обозначало члена древней Ветхозаветной общины, хранившей традиции пастушеской жизни (Числ.6:2).

3 Деян.3:11; 5:12; ср. Ин.10:23. Притвор, или портик, Соломонов был расположен вдоль восточной стены Храма.

4 Мы имеем в виду апокрифы, которые известны уже со IIв. (см. M.R.James. ANT, p.19ff.), а также свидетельства о Деве Марии, которые имеются в раннехристианской литературе (у св.Игнатия Антиохийского, св.Юстина идр.). Историческое значение этих апокрифов минимально, но они ценны как свидетельства почитания Девы Марии в первые века. А нем же говорит безыскусная надпись в назаретской церкви IIв. (Хайре Мариа, Радуйся, Мария). Немалый свет на понимание роли Девы Марии в Iв. проливают сами евангельские рассказы у Мф. и Лк. См. G.Graystone. TheMother ofJesus in theScriptures. NCC, pp.838-843.

5 Мк.3:21; Ин.7:3-5. "Братья Господни" были не родными, а либо двоюродными, либо сводными братьями Христа (см.: А.Мень. "Сын Человеческий").

6 Деян.1:14; 1Кор.15;7; Евангелие от евреев, цитируемое бл.Иеронимом (О знаменитых мужах, 2), сообщает, что Христос явился Иакову в Иерусалиме.

7 Мф.27:3-10 и Деян.1:17-19 дают две версии гибели Иуды. Версия Деян. кажется более условной, поэтому историки считают достовернее сообщение Мф. См.: P.Benoit. Exegese et Theologie VI, Paris, 1961.

8 О Матфие ничего не известно. Предание (Климент Александрийский. Строматы, IV, 6, 35) отождествляет его с мытарем Закхеем, но это не согласуется с Деян, где сказано, что Матфий был с Иисусом с самого начала Его проповеди. С именем Матфия связывают гностический текст "Пистис София", возникший, однако, не ранее IIв.

9 Исх.16:23; 34:22; Числ.28;26; Лев.23:15-21; Втор.16:9; 12; Юбилеи 1, 1; Песахим 68в, Танхума 26с.

10 Ин.14:16; 15:26; 16:7. Слово parakletos, которое в синод.переводе передано как Утешитель, дословно означает Заступник, Ходатай.

11 См. ТК, т.1, с.304. Одно из таких собраний мессианских текстов было, по-видимому, использовано в Мф.

12 Вопрос этот не имеет в церковном предании однозначного ответа. Некоторые Отцы Церкви считали, что в Деян речь идет именно о чудесном даре владеть иностранными языками. Но это мнение разделяется не всеми. Папий (IIв.) писал, что ап.Петр нуждался в переводчике (у Евсевия. Церк. Ист., III, 39).

13 См. Аристотель. Риторика 3, 2, 14; Плутарх. О Пифии, 24. Примечательно, что некоторые литературные течения нашего века (дадаисты и др.) считали, что наиболее полно человеческие чувства могут быть выражены звуками помимо их смысловой нагрузки.

14 1Кор.14:23.

15 Лука, очевидно, заимствовал речи ап.Петра из раннего арамейского источника, точнее переведенного с этого языка. В них есть точки соприкосновения с иудейской религиозной фразеологией и молитвами (в частности, Шемоне эсре). На это же указывает христология речей, отражающая этап, уже оставленный позади в те годы, когда писал Лука. См.: F.F.Bruce. Commentary on theBook of theActs. Grand Rapids, 1976, p.87.