«...Иисус Наставник, помилуй нас!»

Примечания М. Афанасьевой, помимо информации для издателей, содержат преимущественно замечания об эволюции взглядов о. Николая. Мы по возможности сохраняем эти примечания с пометкой «М.А.»

Книга не закончена; местами, особенно это касается последней главы, материал напоминает черновик. Наши исправления или вставки текста (главным образом цитат, только обозначенных автором) даются в угловых скобках. Отдельные шероховатости стиля, связанные с тем, что самим о. Николаем рукопись не была подготовлена к изданию, оставлены без изменений. В тех случаях, когда иноязычные цитаты даются о. Николаем в основном тексте без перевода, на их месте мы помещаем наш перевод без угловых скобок, а оригинальный текст дается внизу страницы. Нумерация Киприановых писем отличается в разных изданиях. Афанасьев, вслед за А.И. Покровским, приводит их в нумерации по Гартелю (Hartel), который, в свою очередь, следует так называемому Оксфордскому изданию (Editio Oxoniensis). В до сих пор наиболее доступном издании Миня (Migne) приводится нумерация по Памелию (Pamelius) и Балузию (Baluzius). Русский перевод (в серии «Библиотека творений свв. отцов и учителей Церкви Западных»: Т. I–II. Киев, 1891) негоден как в отношении точности, так и по бессистемности нумерации. В нашем издании для облегчения ориентации после указания номера письма по Гартелю в скобках указывается нумерация по Миню.

ЦЕРКОВНЫЕ СОБОРЫ И ИХ ПРОИСХОЖДЕНИЕ

Глава I

С некой разницей терминов и большим авторитетом «Дидахи» – тот же круг идей, что «Церковь Духа Святого». Пророчеству придается несравненно большее значение. Идея видимой и невидимой Церкви – впоследствии оставлена о. Николаем. – М.А .

Глава II

Весь раздел III с некоторыми видоизменениями (особенно касающимися учения об «иконе Церкви» и «небесной церкви») послужил впоследствии базой для нескольких этюдов, как то: «Ап. Петр и римский епископ», «La primate de Pierre du point de vue ecclesiologique», из которых затем возникает «L'Eglise qui preside dans l'Amour». Ho в данном труде «учение о местной церкви» прежде всего излагается в применении к вопросу о происхождении церковных соборов, в частности о природе так называемого «Апостольского собора». А в послевоенных статьях – после написания «Церкви Духа Святого» – та же тема трактуется в связи с вопросом о важности воссоединения церквей, каковое мыслится лишь в случае принятия «евхаристической экклезиологии» и, в частности, в связи с вопросом о примате Римской церкви. – М.А .

Глава V

Глава без названия. Название дано М. Афанасьевой.

Глава VI

Шестая глава наименее закончена и временами напоминает неперебеленный черновик. Поэтому при исправлении многочисленных незначительных описок мы не указываем исправлений. Переводы переписки Киприана кое–где принадлежат Афанасьеву, кое–где цитируются в переводе Покровского или в нашем.

БИБЛИОГРАФИЯ