Metropolitan Anthony of Sourozh. Transaction
только лишний, но просто положительно нежеланный, что у тебя места нет,
нигде его нет. Не так удивительно поэтому, что мне случалось в свободные
дни бродить по улицам в надежде, что меня переедет автомобиль и что все это
будет кончено.
Были все же очень светлые вещи: скажем, этот день, который проводился дома,
был очень светлый, было много любви, много дружбы, бабушка много читала. Во
время каникул— они были длинными— мы уезжали куда-нибудь в деревню,
и я нанимался на фермы делать какие-то работы. Помню большое разочарование:
работал целую неделю, заработал пятьдесят сантимов, держал их в кулаке и с
восторгом шел, как мальчишка, размахивая руками, и вдруг эти пятьдесят сантимов
вылетели у меня из кулака. Я их искал в поле, в траве— нигде не нашел, и
мой первый заработок так и погиб.
Игрушки? Могу вспомнить— помимо осла, который был на особом положении,
потому что это был зверь независимый,— этот русский флаг, помню двух
солдатиков, помню маленький конструктор; помню, в Париже продавали тогда
маленькие заводные sidecars, мотоцикл с коляской,— такой был. Помню
первую книгу, которую я купил сам,— «Айвенго» Вальтера Скотта, «выбрал» я
ее потому, что это была единственная книга в лавке: малюсенькая лавка и
единственная детская книга. Бабушка решила, что мы можем себе позволить купить
книжку, и я отправился; продавщица мне сказала: о, ничего нет, есть какая-то
книжка, перевод с английского, называется «Иваноэ» (это французское
произношение «Айвенго»),— и посоветовала не покупать. И когда я вернулся
домой бабушке рассказать, она говорит: немедленно беги покупай, это очень
хорошая книга. До этого мы еще в Вене с бабушкой прочитали, вероятно, всего
Диккенса. Позже я разочаровался в Диккенсе: он такой сентиментальный, я тогда
не замечал этого, но это такой шарж, такая сентиментальность, что очень многое
просто пропадает. Вальтер Скотт— неровный писатель, то есть он
замечательный писатель в том, что хорошо, и скучный, когда ему не удается, а