Metropolitan Anthony of Sourozh. Transaction
увлекали языки, латынь мне страшно нравилась, потому что одновременно с латынью
я увлекся архитектурой, а латынь и архитектура одного свойства: это язык,
который весь строится по определенным правилам, именно как строишь
здание— и грамматика, и синтаксис, и положение слов, и соотношение
слов,— и этим меня латынь пленила. Немецкий я любил, немецкую поэзию,
которую я и до сих пор люблю. Про архитектуру, когда мне было лет десять, я
очень много читал, а потом успокоился, увлекся другим— воинским строем,
тем, что называлось «родиноведение», то есть всем, что относилось к
России,— историей, географией, языком опять-таки, и жизнью ради нее. Я
учился во французской школе, и там идеологической подкладки никакой не было:
просто приходили, учились и уходили, или жили в интернате, но все равно ничего
не было за этим.
Позже были товарищи в организации, то есть люди, мальчики, которых я любил
больше или меньше, но я никогда ни к кому не ходил и никогда никого не
приглашал. Не из принципа, а просто желания не было: я любил сидеть дома у себя
в комнате один. Я повесил у себя на стене цитату из Вовенарга: «Тот, кто ко мне
придет, окажет мне честь; кто не придет, доставит мне удовольствие», и
единственный раз, когда я пригласил мальчика в гости, он посмотрел на цитату и
ушел. Общительным я никогда не был; я любил читать, любил жить со своими
мыслями и любил русские организации. Я их рассматривал как место, где из нас куют
что-то, и мне было все равно, кто со мной, если он разделяет эти мысли;
нравится он мне или не нравится— мне было совершенно все равно, лишь бы
он был готов головой стоять за эти вещи.
В 1925году я уже не был живущим в школе, у меня было немножко больше
времени, и я попал в первую свою русскую организацию, скаутскую, вроде
пионеров, которая отличалась от других тем, что кроме обычных летних лагерных
занятий, таких, как палатки, костры, готовка на улице, лесные походы и так
далее, нам прививалась русская культура и русское сознание; лет с