Metropolitan Anthony of Sourozh. Transaction

Есть другие места, где самые слова играют роль: или потому, что мы не умеем

сквозь них читать, или потому, что мы не привыкли к тем выражениям, которые

употребляются. Еврейский язык очень конкретный (как и все древние языки).

Например, есть в Священном Писании место, где говорится: Коль красны на

горах ноги благовествующих мир (Ис52:7). «Ноги», конечно, здесь

означают «приход»: люди приходят на ногах. Но употребляется не отвлеченное

слово «приход» или «прибытие», а конкретное «ноги», кроме того, разумеется,

«красные» на славянском языке не обозначает цвет, а значит «прекрасные». И

перевод такой: Как прекрасен приход тех людей, которые нам приносят благую

весть о мире. И вот надо научиться читать то, что человек был намерен

сказать и сказал вполне ясно на языке своего народа и своего времени.

Я уж не говорю о том, что порой читаешь отрывки, которые на славянском языке

значат что-то совершенно иное. Вы наверно помните выражение из псалма: Очи

мои выну ко Господу (Пс24:15). Выну значит «всегда», очи—

«мой взор»: опять-таки, с отвлеченного на конкретное. Это значит «мой взор

всегда обращен ко Господу», а не то что надо вырвать свои глаза перед Господом.

И есть многие места, где приходится делать поправку на наш язык.

И надо принимать в учет, что из трех-четырех согласных, если нет знаков,

которые дают нам возможность их прочесть в звуковом порядке, можно сделать

множество слов. В своем «Введении в перевод Псалтири» архимандрит Лазарь дает

пример целого ряда слов, которые состоят из тех же согласных и в том же

порядке, и только гласные, которые меняются, или знак дают возможность их

прочесть как разные слова. Например, у пророка Иеремии читаем: прореки на

них все слова сии (Иер25:30). В действительности, согласными это

обозначено таким образом, что можно прочесть как слова (давар), так и чума

(девер). Чтение слова выбрано переписчиком, как он сам говорит, из

надежды на милосердие Божие. Поэтому, когда мы читаем русский или славянский

перевод и какое-нибудь место нам кажется странным, то невредно обратиться к