«...Иисус Наставник, помилуй нас!»
усвоить себѣ слова праведнаго Симеона:
нынѣ отпущаеши раба Твоего, Владыка,
по глаголу Твоему съ миромъ. Яко
видѣста очи мой спасеніе Твое! Но они
усвоятся тебѣ и ты почіешь съ миромъ
до дня всеобщаго воскресенія, если въ
продолженіе своей жизни не будешь
забывать своего воцерковленія. Аминъ.
(Сост. по проп. Иннок., архіеп. хер-
сонск.).
Поуч. 3-ье. Праздн. Срѣтенія
Господня.
(Опасно сомнѣваться es дѣлахъ вѣры).
I. Когда царь Птоломей, основатель
славной Александрійской библіотеки ѵ
вознамѣрился перевести книги ветхаго
Мѣ с я ц ъ Ф е в р а л ь .
завѣта съ еврейскаго языка на греческій,
тогда изъ израильтянъ выбраны
были 72 мужа мудрыхъ, которые основательно
знали языки еврейскій и греческій.
Въ числѣ сихъ 72 мудрыхъ израильтянъ
быль нѣкто Симеонъ, мужъ праведный
и благочестивый. Переводя книгу
пророка Исаіи и остановившись на
извѣстномъ его пророчествѣ: се дѣва
во чревѣ пріиметъ и родитъ сына
(Исаіи 7, 14), онъ усумнился въ этомъ
и, подумавъ немного, взялъ ножъ и
хотѣлъ было выскоблить это мѣсто,
какъ бы недостойное вѣроятія, и слово
„дѣва11 замѣнить словомъ „замужняя
жена11. Но вдругъ предъ нимъ явился
ангелъ и, удержавъ его руку, сказалъ:
вѣруй тому, что написано; ты своими
глазами увидишь исполненіе сего непостижимаго
пророчества. — Симеонъ
оставилъ намѣреніе свое, и съ того
времени началъ ожидать исполненія
словъ пророка Исаіи.
И наконецъ онъ дождался. Въ ветхомъ
завѣтѣ былъ законъ, по которому