«...Иисус Наставник, помилуй нас!»

усвоить себѣ слова праведнаго Симеона:

нынѣ отпущаеши раба Твоего, Владыка,

по глаголу Твоему съ миромъ. Яко

видѣста очи мой спасеніе Твое! Но они

усвоятся тебѣ и ты почіешь съ миромъ

до дня всеобщаго воскресенія, если въ

продолженіе своей жизни не будешь

забывать своего воцерковленія. Аминъ.

(Сост. по проп. Иннок., архіеп. хер-

сонск.).

Поуч. 3-ье. Праздн. Срѣтенія

Господня.

(Опасно сомнѣваться es дѣлахъ вѣры).

I. Когда царь Птоломей, основатель

славной Александрійской библіотеки ѵ

вознамѣрился перевести книги ветхаго

Мѣ с я ц ъ Ф е в р а л ь .

завѣта съ еврейскаго языка на греческій,

тогда изъ израильтянъ выбраны

были 72 мужа мудрыхъ, которые основательно

знали языки еврейскій и греческій.

Въ числѣ сихъ 72 мудрыхъ израильтянъ

быль нѣкто Симеонъ, мужъ праведный

и благочестивый. Переводя книгу

пророка Исаіи и остановившись на

извѣстномъ его пророчествѣ: се дѣва

во чревѣ пріиметъ и родитъ сына

(Исаіи 7, 14), онъ усумнился въ этомъ

и, подумавъ немного, взялъ ножъ и

хотѣлъ было выскоблить это мѣсто,

какъ бы недостойное вѣроятія, и слово

„дѣва11 замѣнить словомъ „замужняя

жена11. Но вдругъ предъ нимъ явился

ангелъ и, удержавъ его руку, сказалъ:

вѣруй тому, что написано; ты своими

глазами увидишь исполненіе сего непостижимаго

пророчества. — Симеонъ

оставилъ намѣреніе свое, и съ того

времени началъ ожидать исполненія

словъ пророка Исаіи.

И наконецъ онъ дождался. Въ ветхомъ

завѣтѣ былъ законъ, по которому