Isagogy. Old Testament

Иной, особо важный смысл богослужения связан с его прообразовательной ролью. Очистительные и искупительные обряды говорят о жажде прощения, ненависти к греху, надежде на очищение, которое дарует Бог. Эта надежда исполнится в лице Христа-Первосвященника, как это показано в Послании к евреям (7-9).

В Лев 19,1 мы находим выражение непреходящей духовной ценности книги. Господь говорит: «Святы будьте, ибо свят Я, Господь, Бог ваш». Святость в данном контексте означает отделение ветхозаветной Церкви от языческого мира и ее бытие как удела Божия («святой» значит обособленный, принадлежащий Богу). Святость выражатся не только в культе, но и в соблюдении нравственных заповедей, основанных на Декалоге (19,3,10,18). Лев 19,18 гласит: «Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя». Эта заповедь расширена Христом Спасителем и является уже не только внутрицерковным заветом, а распространяется на людей любой веры и происхождения (ср. притчу о милосердном самарянине).

Вопросы для повторения

1. Где расположена гора Синай?

2. Что означал запрет народу приближаться к горе?

3. Какое значение имел Завет для создания народа Божия?

4. Почему обряд заключения Завета связан был с ритуалом крови?

5. Как поясняют характер Завета тексты древних договоров?

6. В чем основная особенность Декалога?

7. О чем говорят его первые четыре заповеди?

8. Какими двумя заповедями суммируется Декалог?

9. Как соотносятся Декалог и Евангелие?

10. Что такое Книга Завета и каково ее содержание и особенности?

11. Какие три праздника заповедует Кн. Завета?

12. О чем свидетельствует сказание о пребывании Моисея на Синае?

13. Почему был сделан золотой телец?

14. Как выглядели Ковчег и Скиния? Каков смысл этих символов?

15. Какова причина введения обрядности в Моисееву религию?

16. Как сложилась Кн. Левит?

17. Каково ее содержание и главный смысл?

Приложение к §24

1. Нравственные мотивы в египетской Книге Мертвых

Книга Мертвых составлялась веками. Глава 125 — лишь часть обширного текста, преимущественно магического содержания. Глава написана не позднее XV века до Р.Х.

Первая оправдательная речь умершего

1. Я не чинил зла людям 2. Я не нанес ущерба скоту 3. Я не совершал греха в месте Истины… 8. Я не кощунствовал 9. Я не поднимал руку на слабого 10. Я не делал мерзкого пред богами 11. Я не угнетал раба пред лицом его господина 12. Я не был причиной недуга 13. Я не был причиною слез 14. Я не убивал 15. Я не приказывал убивать 16. Я никому не приносил страданий 17. Я не истощал припасы в храмах 18. Я не портил припасы богов 19. Я не присваивал хлебы умерших 20. Я не совершал прелюбодеяния 21. Я не сквернословил 22. Я не прибавлял к мере веса и не убавлял от нее 23. Я не убавлял от аруры 24. Я не обманывал и на пол-аруры 25. Я не давил на гирю 26. Я не плутовал с весами 27. Я не отнимал молока от уст детей 28. Я не сгонял овец и коз с пастбища их 29. Я не ловил в силки птицу богов 30. Я не ловил рыбу богов в прудах ее 31. Я не останавливал воду в пору ее 32. Я не преграждал путь бегущей воде 33. Я не гасил жертвенного огня в час его 34. Я не пропускал дней мясных жертвоприношений 35. Я не распугивал стада в имениях бога 36. Я не чинил препятствий богу при его выходе 37. Я чист, я чист, я чист, я чист! (Пер. М. А. Коростовцева)

2. Некоторые параллели между законами Хаммурапи и Книгой Завета

Кодекс Хаммурапи Книга Завета 14. Если человек украл малолетнего сына другого человека, он должен быть убит Исх 21,16. Кто украдет человека — и продаст его или найдется он в руках у него, то должно предать его смерти 22. Если человек совершил ограбление и был пойман, то этот человек должен быть убит Исх 22,2. Если кто застанет вора подкапывающего и ударит его, так что он умрет, то кровь не вменится ему 206. Если человек сильно ударил человека в драке и нанес ему рану, то этот человек должен поклясться: «Неумышленно я ударил» — и оплачивать лекаря Исх 21,18-19. Когда ссорятся и ударил человека в драке и один человек ударит другого камнем… пусть заплатит за остановку в его работе и даст на лечение его (Пер. Л. А. Липина)