The Gospel of John

Chapter 9

1. And as he passed, he saw a man blind from birth.

2. His disciples asked Him, "Rabbi! Who sinned, he or his parents, that he was born blind?

3. Jesus answered, "Neither he nor his parents have sinned, but this is so that the works of God may be manifested in him."

4. I must do the works of Him who sent Me while there is a day; the night comes when no one can do.

5. As long as I am in the world, I am the light of the world.

6. When he had said this, he spat on the ground, and made clay out of spittle, and anointed the eyes of the blind man with spittle,

7. And he said to him, "Go and wash in the pool of Siloam, which means, you who have been sent." He went and washed, and came seeing.

8. Then the neighbors, and those who had seen before that he was blind, said, "Is this not the one who sat and begged?"

9. Иные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я.

10. Тогда спрашивали у него: как открылись у тебя глаза?

11. Он сказал в ответ: Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: пойди на купальню Силоам и умойся. Я пошел, умылся и прозрел.

12. Тогда сказали ему: где Он? Он отвечал: не знаю.

13. Повели сего бывшего слепца к фарисеям.

14. А была суббота, когда Иисус сделал брение и отверз ему очи.

15. Спросили его также и фарисеи, как он прозрел. Он сказал им: брение положил Он на мои глаза, и я умылся, и вижу.

16. Тогда некоторые из фарисеев говорили: не от Бога Этот Человек, потому что не хранит субботы. Другие говорили: как может человек грешный творить такие чудеса? И была между ними распря.

17. Опять говорят слепому: ты что скажешь о Нем, потому что Он отверз тебе очи? Он сказал: это пророк.

18. Тогда Иудеи не поверили, что он был слеп и прозрел, доколе не призвали родителей сего прозревшего

19. и спросили их: это ли сын ваш, о котором вы говорите, что родился слепым? как же он теперь видит?

20. Родители его сказали им в ответ: мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым,