New Testament

Путь, указанный Богом

6Святой Дух удержал их от того, чтобы возвещали они слово Божие в Асии, потому пошли они через Фригию и земли Галатии. 7Когда подошли они к границам Мисии, они хотели было войти в Вифинию, но Дух Иисуса[1507] не позволил им. 8Они пересекли Мисию и вышли к Троаде. 9Ночью же Павлу было видение: некий македонянин предстал перед ним и просил его: «Приди в Македонию и помоги нам».

10После того видения мы[1508]а сразу же стали собираться в Македонию, будучи уверенными[1509]б, что Сам Бог[1510]в призвал нас возвещать там Благую Весть. 11 Итак, отплыв из Троады, мы прибыли прямым путем в Самофракию, а на другой день были уже в Неаполе, 12оттуда направились в Филиппы, римскую колонию и главный город той части Македонии[1511]. В этом городе пробыли мы несколько дней.

Лидия становится христианкой

13В субботу мы вышли за городские ворота к реке, где, как мы думали, было место для молитвы[1512]; там мы сели и разговаривали с собравшимися женщинами. 14Одну из тех, кто слушал нас, звали Лидия. (Она торговала пурпурными тканями.) Эта женщина из Фиатиры почитала единого Бога, и Господь открыл ее сердце, чтобы приняла она с верою всё, что говорил Павел. 15После того, как она и все живущие в доме ее были крещены, она стала упрашивать нас: «Если вы действительно признаёте меня верной Господу, заходите в мой дом и живите у меня». И уговорила нас.

Павел и Сила в темнице

16Однажды, когда мы шли к месту молитвенного собрания, встретилась нам одна рабыня, одержимая духом[1513], с помощью которого она предсказывала будущее и тем приносила своим господам большой доход. 17Следуя за Павлом и нами, она кричала: «Эти люди — рабы Бога Всевышнего, они возвещают вам[1514] путь спасения». 18Делала она это изо дня в день, пока Павел, сильно раздосадованный, обернувшись, не сказал духу: «Именем[1515] Иисуса Христа повелеваю тебе: выйди из нее!» И дух тотчас вышел.

19Тогда господа ее, видя, что у них теперь больше нет надежд на доходы, схватили Павла и Силу и потащили на площадь к городскому начальству. 20Приведя их к преторам[1516], они заявили: «Эти люди — иудеи, и они вызывают беспорядки в нашем городе. 21Они учат обычаям, которые для нас, римских граждан, просто недопустимы и которым мы никак не можем следовать».

22Разъяренная толпа также стала нападать на апостолов, и тогда преторы приказали сорвать с них одежды и бить их палками. 23 После жестокого избиения бросили их в тюрьму, приказав тюремщику надежно стеречь их. 24Он, получив такое приказание, запер их во внутреннюю тюрьму, забив им ноги в колодки.

25Около полуночи Павел и Сила пели Богу псалмы, тем вознося Ему свои молитвы и хвалу. Другие заключенные слушали их. 26Вдруг произошло сильное землетрясение: тюрьму сотрясло до основания; в тот же миг распахнулись все двери, со всех заключенных упали оковы. 27Тюремщик проснулся; увидев распахнутые двери тюрьмы, он выхватил меч и хотел было покончить с собой, думая, что заключенные сбежали, 28но Павел криком остановил его: «Не делай самому себе зла! Все мы здесь».

29Тюремщик, потребовав огня, вбежал к Павлу и Силе и, трепеща от страха, пал перед ними на землю. 30«Что делать мне, господа мои, чтобы спастись?» — спросил он, выведя их из тюрьмы.

31Они же ответили: «Верь в Господа Иисуса и будешь спасен ты и дом твой». 32 И возвестили они слово Господне ему и всем домочадцам его. 33В этот поздний ночной час выведя их из тюрьмы, тюремщик омыл им раны и тут же принял крещение сам и все домашние его. 34 И, приведя их в дом, предложил трапезу. И со всем домом своим он радовался тому, что обрел веру в Бога.

35С наступлением дня преторы прислали к нему ликторов[1517]. «Отпустите тех людей!»  приказали они. 36Тюремщик передал [эти] слова Павлу: «Преторы прислали распоряжение отпустить вас. Теперь вы свободны. Можете идти с миром».

37«Как?! — возразил Павел. — Нас, римских граждан, без суда всенародно избили и бросили в тюрьму, а теперь нас тайно выгоняют? Нет. Пусть придут и сами нас выведут».