New Testament

21 Тогда Господь сказал мне: «Иди! Я пошлю тебя далеко, к язычникам“».

22 Его слушали до тех пор, пока он не сказал этого, но тут подняли крик: «Пора кончать с ним! Нельзя его оставлять в живых!» 23Они кричали, размахивали одеждами, пригоршнями бросали пыль в воздух. 24 Тогда трибун велел увести Павла в крепость и приказал сечь его плетьми, чтобы дознаться, по какой причине на него так яростно кричали. 25Когда же его для бичевания привязали ремнями, Павел спросил у находившегося при этом центуриона: «Имеете ли вы право бичевать римского гражданина, да к тому же без суда и следствия?»

26Услышав это, центурион пошел к трибуну и сказал ему: «Что ты собираешься делать? Ведь человек этот — римский гражданин».

27Трибун пришел к Павлу и спросил его: «Скажи мне, ты на самом деле римский гражданин?»

«Да», — ответил Павел.

28«Мне же, — удивленно заметил трибун, — это гражданство стоило больших денег».

«А я родился римским гражданином», — сказал Павел.

29Собравшиеся пытать его тотчас же подались назад, и сам трибун испугался, узнав, что заковал в цепи римского гражданина.

Перед Синедрионом

30На следующий день, желая выяснить, в чем иудеи обвиняют Павла, трибун велел снять с него цепи и приказал собрать первосвященников и весь Синедрион, а затем вывел Павла и поставил его перед ними.

23 Павел, устремив взгляд на членов Синедриона, сказал: «Братья! С чистой совестью перед Богом жил я до сего дня…» 2 Прервав Павла, первосвященник Анания приказал тем, кто стоял рядом, бить его по устам. 3На это Павел сказал ему: «Бить тебя будет Бог, ты, стена побелённая! Сидишь ты тут, чтобы судить меня по Закону, а сам вопреки Закону велишь бить меня».

4«Первосвященника Божия оскорбить ты осмелился?!» — возмутились стоявшие вокруг.

5«Не знал я, братья, — ответил им Павел, — что он первосвященник. Я помню сказанное в Писании: «Не говори худо о начальствующем в народе твоем“[1588]».

6Павел, хорошо зная, что одна часть Синедриона состояла из саддукеев, а другая — из фарисеев, громко сказал: «Братья! Я фарисей, сын фарисеев. И за нашу надежду на воскресение мертвых стою [я] здесь перед судом». 7Как только он это сказал, фарисеи и саддукеи заспорили между собой, и собрание раскололось. 8(Саддукеи, как известно, утверждают, что нет ни воскресения из мертвых, ни ангелов, ни духов, а фарисеи всё это признают.)