New Testament

Приветствует вас Эраст, городской казначей, и брат Кварт. 24[][1924]

Заключительное славословие

[25Тому же, Кто может утвердить вас по благовестию моему и вести[1925] об Иисусе Христе, по откровению той Божественной тайны, о которой от века умалчивалось, 26но которая явлена теперь и по велению вечного Бога через Писания пророческие возвещена всем народам, чтобы привести их к идущему от веры послушанию[1926], 27Ему, единому мудрому Богу, через Иисуса Христа да будет слава вовеки! Аминь.][1927]

Первое послание апостола Павла христианам в Коринфе

Настоящее послание, датируемое 55 г. по Р.Х., было написано Павлом, когда он находился в Эфесе. Незадолго до этого, еще во время своего второго миссионерского путешествия, апостол основал в греческом городе Коринфе христианскую общину (Деян 18:1–8). После того, как он покинул Коринф, у новой общины возникло много трудностей, и Павел счел совершенно необходимым обратиться к коринфянам с письмом, в котором он, увещевая членов общины, указывает им на недопустимое в христианской среде поведение. Дело осложнялось тем, что многие коринфяне ставили под сомнение авторитет Павла как апостола; не понимали они и истинного значения Вечери Господней; спорили также о том, кому из руководителей следует отдавать предпочтение. Некоторые христиане Коринфа не знали, можно ли им есть мясо, приносимое в жертву идолам; они судились друг с другом в гражданских судах; попустительствовали распаду семей и разврату; были там и такие, кто отрицал факт воскресения Христа. Чтобы не допустить раскола в общине, Павел обстоятельно рассматривает некоторые из возникших там спорных вопросов и говорит при этом о многих основополагающих истинах христианской веры. Указывая верующим на пример Иисуса, он стремится помочь христианам в Коринфе в решении их проблем. Как считает Павел, мерой отношений между членами общины должна быть любовь Христа к людям.

1 Павел, призванный по воле Божьей быть апостолом Христа Иисуса[1928]а, и брат Сосфен[1929]б –

2церкви Божьей в Коринфе[1930]а, всем освященным во Христе Иисусе, призванным Богом стать святым народом Его вместе со всеми, кто повсеместно призывает имя Господа[1931]б нашего Иисуса Христа, их Господа и нашего:

3благодать[1932] вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа!

4В мыслях о вас всегда благодарю Бога моего за ту благодать, которую Он даровал вам через Христа Иисуса. 5В единстве с Ним[1933] вы стали богаты всем: всякой способностью речи и всякого рода знанием, — 6ибо наше свидетельство о Христе[1934] получило свое подтверждение в вас. 7Так что ныне нет у вас недостатка ни в каком духовном даровании — вы пребываете в ожидании явления[1935] Господа нашего Иисуса Христа, 8Который и сохранит вас твердыми в вере до конца, дабы избежать вам осуждения в День Господа нашего Иисуса [Христа]. 9Верен Бог, призвавший вас в общение с Сыном Своим Иисусом Христом, Господом нашим.

Призыв к единству

10Прошу вас, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа, чтобы все вы были в согласии[1936] между собой, и чтобы не было среди вас раздоров, но были бы вы едины в мыслях и убеждениях. 11 Мне же, братья мои, стало известно через прибывших от Хлои, что вы ссоритесь между собой. 12Я о том, что вы говорите: «Я c Павлом», или: «Я с Аполлосом[1937]а», или: «Я с Кифой[1938]б», или: «А я только со Христом»[1939]в.

13Но неужели разделился Христос? Павел ли был распят за вас? Разве во имя его крещены вы были? 14Благодарю [Бога], что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия, 15так что никто не может сказать, что во имя мое вы были крещены. 16Да! Я крестил и семью Стефана, а крестил ли еще кого, не знаю. 17Христос послал меня не крестить, но возвещать Благую Весть[1940]а (не словами, однако, мудрости мира сего), дабы крест Христов не превратить в ничто[1941]б.

Христос распятый — премудрость и сила Божья

18Весть о кресте — ведь это просто нелепость[1942] лишь для тех, кто на пути к погибели, а для нас, спасаемых, — это сила Божья. 19В Писании сказано: