3 И очень печалился.

4 Жена же его сказала ему: погиб сын наш, потому и не приходит. И начала плакать по нем и говорила:

5 ничто не занимает меня, сын мой, потому что я отпустила тебя, свет очей моих!

6 Товит говорит ей: молчи, не тревожься, он здоров.

7 А она сказала ему: молчи ты, не обманывай меня; погибло детище мое. — И ежедневно ходила за город на дорогу, по которой они отправились; днем не ела хлеба, а по ночам не переставала плакать о сыне своем Товии, пока не окончились четырнадцать дней брачного пира, которые Рагуил заклял его провести там. Тогда Товия сказал Рагуилу: отпусти меня, потому что отец мой и мать моя не надеются уже видеть меня.

8 Тесть же сказал ему: побудь у меня; я пошлю к отцу твоему, и известят его о тебе.

9 А Товия говорит: нет, отпусти меня к отцу моему.

10 И встал Рагуил и отдал ему Сарру, жену его, и половину имения, рабов и скота и серебро,

11 и, благословив их, отпустил и сказал: дети! да благопоспешит вам Бог Небесный, прежде нежели я умру.

12 Потом сказал дочери своей: почитай твоего свекра и свекровь; теперь они — родители твои; желаю слышать добрый слух о тебе. И поцеловал ее. И Една сказала Товии: возлюбленный брат, да восставит тебя Господь Небесный и дарует мне видеть детей от Сарры дочери моей, дабы я возрадовалась пред Господом. И вот, отдаю тебе дочь мою на сохранение; не огорчай ее.

13 После того отправился Товия, благословляя Бога, что Он благоустроил путь его, и благословлял Рагуила и Едну, жену его. И продолжал путь, и приблизились они к Ниневии.

Глава 11

1 И сказал Рафаил Товии: ты знаешь, брат, в каком положении ты оставил отца твоего;

2 пойдем вперед, прежде жены твоей, и приготовим помещение;

3 And thou shalt take in thy hand also the gall of the fish. And they went; The dog ran after them.

4 And Hannah sat looking for her son in the way,

5 And when she saw him coming, she said to his father, 'Behold, thy son is coming, and the man who went with him.'

6 Raphael said, 'I know, Tobias, that your father's eyes will be opened;

7 Thou shalt only anoint his eyes with gall, and he, when he feels the acridness, will wipe them, and the eyesore shall fall, and he shall see thee.

8 And Hannah ran up and threw herself on the neck of her son, and said to him, 'I have seen thee, my child, and now I shall die.' And they both began to cry.

9 And Tobit went to the door, and stumbled, but his son hastened to him, and supported his father,