9 Евших же было около четырех тысяч. И отпустил их.

10 И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские.

11 Вышли фарисеи, начали с Ним спорить и требовали от Него знамения с неба, искушая Его.

12 И Он, глубоко вздохнув, сказал: для чего род сей требует знамения? Истинно говорю вам, не дастся роду сему знамение.

13 И, оставив их, опять вошел в лодку и отправился на ту сторону.

14 При сем ученики Его забыли взять хлебов и кроме одного хлеба не имели с собою в лодке.

15 А Он заповедал им, говоря: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой.

16 And reasoning among themselves, they said, 'This means that we have no loaves.'

17 And when Jesus had understood, he said to them, 'Why do you reason that you have no loaves?' Do you not yet understand and do not understand? Is your heart still hardened?

18 Having eyes, do you not see? Having ears, do you not hear? And don't you remember?

19 When I broke five loaves of bread for the five thousand people, how many full baskets did you gather pieces? They said to Him, Twelve.

20 And when seven is for four thousand, how many baskets have you gathered of the remaining pieces? They said: seven.

21 And he said to them, 'How then do you not understand?'

22 He comes to Bethsaida; and they bring a blind man to Him, and ask him to touch him.

23 And he took the blind man by the hand, and led him out of the village, and spitting in his eyes, laid his hands on him, and asked him, Does he see anything?

24 And he looked up, and said, 'I see men passing by like trees.'

25 Then again he laid his hands on his eyes, and commanded him to look. And he was healed and began to see everything clearly.

26 And he sent him home, saying, 'Do not go into the village, and tell no one in the village.'

27 And Jesus went with his disciples to the villages of Caesarea-Philippi. On the way He asked His disciples: "Whom do people say that I am?"

28 And they answered, "For John the Baptist; others for Elijah; and others for one of the prophets.

29 He said to them, 'But whom do you say that I am?' Peter answered and said to him, "Thou art the Christ."

30 And he forbade them not to speak of him to anyone.

31 And he began to teach them that the Son of Man must suffer much, to be rejected by the elders, and the chief priests, and the scribes, and to be killed, and on the third day to rise again.

32 And he spoke of these things openly. But Peter, having called Him back, began to rebuke Him.

33 And he turned and looked at his disciples, and rebuked Peter, saying, 'Get thee behind me, Satan, for thou thinkest not the things of God, but the things of men.'

34 And having called the people with his disciples, he said to them, 'Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.'

35 For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and for the gospel's sake will save it.

36 For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?